Psalms 88:11 
Context| NETBible | Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead? 1 |
| NIV © biblegateway Psa 88:11 |
Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction? |
| NASB © biblegateway Psa 88:11 |
Will Your lovingkindness be declared in the grave, Your faithfulness in Abaddon? |
| NLT © biblegateway Psa 88:11 |
Can those in the grave declare your unfailing love? In the place of destruction, can they proclaim your faithfulness? |
| MSG © biblegateway Psa 88:11 |
Does your love make any difference in a graveyard? Is your faithful presence noticed in the corridors of hell? |
| BBE © SABDAweb Psa 88:11 |
Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction? |
| NRSV © bibleoremus Psa 88:11 |
Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon? |
| NKJV © biblegateway Psa 88:11 |
Shall Your lovingkindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in the place of destruction? |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Psa 88:11 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Is your loyal love proclaimed in the grave, or your faithfulness in the place of the dead? 1 |
| NET Notes |
1 tn Heb “in Abaddon,” a name for Sheol. The noun is derived from a verbal root meaning “to perish,” “to die.” |

