Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 94:14

Context
NETBible

Certainly 1  the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 94:14

For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance.

NASB ©

biblegateway Psa 94:14

For the LORD will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance.

NLT ©

biblegateway Psa 94:14

The LORD will not reject his people; he will not abandon his own special possession.

MSG ©

biblegateway Psa 94:14

GOD will never walk away from his people, never desert his precious people.

BBE ©

SABDAweb Psa 94:14

The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;

NRSV ©

bibleoremus Psa 94:14

For the LORD will not forsake his people; he will not abandon his heritage;

NKJV ©

biblegateway Psa 94:14

For the LORD will not cast off His people, Nor will He forsake His inheritance.

[+] More English

KJV
For the LORD
<03068>
will not cast off
<05203> (8799)
his people
<05971>_,
neither will he forsake
<05800> (8799)
his inheritance
<05159>_.
NASB ©

biblegateway Psa 94:14

For the LORD
<03068>
will not abandon
<05203>
His people
<05971>
, Nor
<03808>
will He forsake
<05800>
His inheritance
<05159>
.
LXXM
(93:14) oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
apwsetai {V-FMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
egkataleiqei
<1459
V-FAI-3S
NET [draft] ITL
Certainly
<03588>
the Lord
<03068>
does not
<03808>
forsake
<05203>
his people
<05971>
; he does not
<03808>
abandon
<05800>
the nation that belongs to him
<05159>
.
HEBREW
bzey
<05800>
al
<03808>
wtlxnw
<05159>
wme
<05971>
hwhy
<03068>
sjy
<05203>
al
<03808>
yk (94:14)
<03588>

NETBible

Certainly 1  the Lord does not forsake his people; he does not abandon the nation that belongs to him. 2 

NET Notes

tn Or “for.”

tn Or “his inheritance.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA