Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 94:8

Context
NETBible

Take notice of this, 1  you ignorant people! 2  You fools, when will you ever understand?

NIV ©

biblegateway Psa 94:8

Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?

NASB ©

biblegateway Psa 94:8

Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones?

NLT ©

biblegateway Psa 94:8

Think again, you fools! When will you finally catch on?

MSG ©

biblegateway Psa 94:8

Well, think again, you idiots, fools--how long before you get smart?

BBE ©

SABDAweb Psa 94:8

Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?

NRSV ©

bibleoremus Psa 94:8

Understand, O dullest of the people; fools, when will you be wise?

NKJV ©

biblegateway Psa 94:8

Understand, you senseless among the people; And you fools, when will you be wise?

[+] More English

KJV
Understand
<0995> (8798)_,
ye brutish
<01197> (8802)
among the people
<05971>_:
and [ye] fools
<03684>_,
when will ye be wise
<07919> (8686)_?
NASB ©

biblegateway Psa 94:8

Pay
<0995>
heed
<0995>
, you senseless
<01197>
among the people
<05971>
; And when
<04970>
will you understand
<07919>
, stupid
<03684>
ones
<03684>
?
LXXM
(93:8) sunete
<4920
V-AAD-2P
dh
<1161
PRT
afronev
<878
A-NPM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
kai
<2532
CONJ
mwroi
<3474
A-NPM
pote
<4218
PRT
fronhsate
<5426
V-AAD-2P
NET [draft] ITL
Take notice
<0995>
of this, you ignorant
<01197>
people
<05971>
! You fools
<03684>
, when
<04970>
will you ever understand
<07919>
?
HEBREW
wlykvt
<07919>
ytm
<04970>
Mylyokw
<03684>
Meb
<05971>
Myreb
<01197>
wnyb (94:8)
<0995>

NETBible

Take notice of this, 1  you ignorant people! 2  You fools, when will you ever understand?

NET Notes

tn Heb “understand.” The verb used in v. 7 is repeated here for rhetorical effect. The people referred to here claim God is ignorant of their actions, but the psalmist corrects their faulty viewpoint.

tn Heb “[you] brutish among the people.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA