Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 96:5

Context
NETBible

For all the gods of the nations are worthless, 1  but the Lord made the sky.

NIV ©

biblegateway Psa 96:5

For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens.

NASB ©

biblegateway Psa 96:5

For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.

NLT ©

biblegateway Psa 96:5

The gods of other nations are merely idols, but the LORD made the heavens!

MSG ©

biblegateway Psa 96:5

Pagan gods are mere tatters and rags. GOD made the heavens--

BBE ©

SABDAweb Psa 96:5

For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.

NRSV ©

bibleoremus Psa 96:5

For all the gods of the peoples are idols, but the LORD made the heavens.

NKJV ©

biblegateway Psa 96:5

For all the gods of the peoples are idols, But the LORD made the heavens.

[+] More English

KJV
For all the gods
<0430>
of the nations
<05971>
[are] idols
<0457>_:
but the LORD
<03068>
made
<06213> (8804)
the heavens
<08064>_.
NASB ©

biblegateway Psa 96:5

For all
<03605>
the gods
<0430>
of the peoples
<05971>
are idols
<0457>
, But the LORD
<03068>
made
<06213>
the heavens
<08064>
.
LXXM
(95:5) oti
<3754
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
yeoi
<2316
N-NPM
twn
<3588
T-GPN
eynwn
<1484
N-GPN
daimonia
<1140
N-NPN
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
touv
<3588
T-APM
ouranouv
<3772
N-APM
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
NET [draft] ITL
For
<03588>
all
<03605>
the gods
<0430>
of the nations
<05971>
are worthless
<0457>
, but the Lord
<03068>
made
<06213>
the sky
<08064>
.
HEBREW
hve
<06213>
Myms
<08064>
hwhyw
<03068>
Mylyla
<0457>
Mymeh
<05971>
yhla
<0430>
lk
<03605>
yk (96:5)
<03588>

NETBible

For all the gods of the nations are worthless, 1  but the Lord made the sky.

NET Notes

tn The Hebrew term אֱלִילִים (’elilim, “worthless”) sounds like אֱלֹהִים (’elohim, “gods”). The sound play draws attention to the statement.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA