Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 17:10

Context
NETBible

and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. “‘“I declare to you that the Lord will build a dynastic house 1  for you!

NIV ©

biblegateway 1Ch 17:10

and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also subdue all your enemies. "‘I declare to you that the LORD will build a house for you:

NASB ©

biblegateway 1Ch 17:10

even from the day that I commanded judges to be over My people Israel. And I will subdue all your enemies. Moreover, I tell you that the LORD will build a house for you.

NLT ©

biblegateway 1Ch 17:10

from the time I appointed judges to rule my people. And I will subdue all your enemies. "‘And now I declare that the LORD will build a house for you––a dynasty of kings!

MSG ©

biblegateway 1Ch 17:10

even during the days I set judges over my people Israel. And finally, I'm going to conquer all your enemies. "And now I'm telling you this: GOD himself will build you a house!

BBE ©

SABDAweb 1Ch 17:10

From the time when I put judges over my people Israel; and I will overcome all those who are against you; and I will make you great and the head of a line of kings.

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 17:10

from the time that I appointed judges over my people Israel; and I will subdue all your enemies. Moreover I declare to you that the LORD will build you a house.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 17:10

"since the time that I commanded judges to be over My people Israel. Also I will subdue all your enemies. Furthermore I tell you that the LORD will build you a house.

[+] More English

KJV
And since the time
<03117>
that I commanded
<06680> (8765)
judges
<08199> (8802)
[to be] over my people
<05971>
Israel
<03478>_.
Moreover I will subdue
<03665> (8689)
all thine enemies
<0341> (8802)_.
Furthermore I tell
<05046> (8686)
thee that the LORD
<03068>
will build
<01129> (8799)
thee an house
<01004>_.
NASB ©

biblegateway 1Ch 17:10

even from the day
<03117>
that I commanded
<06680>
judges
<08199>
to be over
<05921>
My people
<05971>
Israel
<03478>
. And I will subdue
<03665>
all
<03605>
your enemies
<0340>
. Moreover, I tell
<05046>
you that the LORD
<03068>
will build
<01129>
a house
<01004>
for you.
LXXM
kai
<2532
CONJ
af
<575
PREP
hmerwn
<2250
N-GPF
wn
<3739
R-GPF
etaxa
<5021
V-AAI-1S
kritav
<2923
N-APM
epi
<1909
PREP
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
etapeinwsa
<5013
V-AAI-1S
apantav
<537
A-APM
touv
<3588
T-APM
ecyrouv
<2190
N-APM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
auxhsw
<837
V-AAS-1S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
oikon
<3624
N-ASM
oikodomhsei
<3618
V-FAI-3S
soi
<4771
P-DS
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
and during the time
<03117>
when
<0834>
I appointed
<06680>
judges
<08199>
to lead
<05921>
my people
<05971>
Israel
<03478>
. I will subdue
<03665>
all
<03605>
your enemies
<0341>
. “_’"I declare
<05046>
to you that the Lord
<03068>
will build
<01129>
a dynastic house
<01004>
for you!
HEBREW
hwhy
<03068>
Kl
<0>
hnby
<01129>
tybw
<01004>
Kl
<0>
dgaw
<05046>
Kybywa
<0341>
lk
<03605>
ta
<0853>
ytenkhw
<03665>
larvy
<03478>
yme
<05971>
le
<05921>
Myjps
<08199>
ytywu
<06680>
rsa
<0834>
Mymymlw (17:10)
<03117>

NETBible

and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. I will subdue all your enemies. “‘“I declare to you that the Lord will build a dynastic house 1  for you!

NET Notes

tn Here the word “house” is used in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. The Lord’s use of the word here plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple (“house”) for the Lord. In the translation the adjective “dynastic” is supplied to indicate that the term is used metaphorically.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA