Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Chronicles 27:29

Context
NETBible

Shitrai the Sharonite was in charge of the cattle grazing in Sharon; Shaphat son of Adlai was in charge of the cattle in the valleys.

NIV ©

biblegateway 1Ch 27:29

Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon. Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.

NASB ©

biblegateway 1Ch 27:29

Shitrai the Sharonite had charge of the cattle which were grazing in Sharon; and Shaphat the son of Adlai had charge of the cattle in the valleys.

NLT ©

biblegateway 1Ch 27:29

Shitrai from Sharon was in charge of the cattle on the Sharon Plain. Shaphat son of Adlai was responsible for the cattle in the valleys.

MSG ©

biblegateway 1Ch 27:29

Shitrai the Sharonite was in charge of herds grazing in Sharon and Shaphat son of Adlai was in charge of herds in the valley.

BBE ©

SABDAweb 1Ch 27:29

And Shitrai the Sharonite was responsible for the herds in the grass-lands of Sharon, and Shaphat, the son of Adlai, for those in the valleys;

NRSV ©

bibleoremus 1Ch 27:29

Over the herds that pastured in Sharon was Shitrai the Sharonite. Over the herds in the valleys was Shaphat son of Adlai.

NKJV ©

biblegateway 1Ch 27:29

And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys.

[+] More English

KJV
And over the herds
<01241>
that fed
<07462> (8802)
in Sharon
<08289>
[was] Shitrai
<07861>
the Sharonite
<08290>_:
and over the herds
<01241>
[that were] in the valleys
<06010>
[was] Shaphat
<08202>
the son
<01121>
of Adlai
<05724>_:
NASB ©

biblegateway 1Ch 27:29

Shitrai
<07861>
the Sharonite
<08290>
had charge
<05921>
of the cattle
<01241>
which were grazing
<07462>
in Sharon
<08289>
; and Shaphat
<08202>
the son
<01121>
of Adlai
<05724>
had charge
<05921>
of the cattle
<01241>
in the valleys
<06010>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPM
bown
<1016
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
nomadwn {N-GPM} twn
<3588
T-GPM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
asidwn {N-PRI} satraiv {N-PRI} o
<3588
T-NSM
sarwnithv {N-NSM} kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
twn
<3588
T-GPM
bown
<1016
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
aulwsin {N-DPM} swfat {N-PRI} o
<3588
T-NSM
tou
<3588
T-GSM
adli
{N-PRI}
NET [draft] ITL
Shitrai
<07861>
the Sharonite
<08290>
was in charge
<05921>
of the cattle
<01241>
grazing
<07462>
in Sharon
<08289>
; Shaphat
<08202>
son
<01121>
of Adlai
<05724>
was in charge
<05921>
of the cattle
<01241>
in the valleys
<06010>
.
HEBREW
o
ylde
<05724>
Nb
<01121>
jps
<08202>
Myqmeb
<06010>
rqbh
<01241>
lew
<05921>
ynwrsh
<08290>
*yjrs {yrjs}
<07861>
Nwrsb
<08289>
Myerh
<07462>
rqbh
<01241>
lew (27:29)
<05921>




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA