1 Corinthians 16:11
ContextNETBible | So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers. 1 |
NIV © biblegateway 1Co 16:11 |
No-one, then, should refuse to accept him. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers. |
NASB © biblegateway 1Co 16:11 |
So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren. |
NLT © biblegateway 1Co 16:11 |
Don’t let anyone despise him. Send him on his way with your blessings when he returns to me. I am looking forward to seeing him soon, along with the other brothers. |
MSG © biblegateway 1Co 16:11 |
Don't let anyone disparage him. After a while, send him on to me with your blessing. Tell him I'm expecting him, and any friends he has with him. |
BBE © SABDAweb 1Co 16:11 |
See then that he has the honour which is right. But send him on his way in peace, so that he may come to me: for I am looking for him with the brothers. |
NRSV © bibleoremus 1Co 16:11 |
therefore let no one despise him. Send him on his way in peace, so that he may come to me; for I am expecting him with the brothers. |
NKJV © biblegateway 1Co 16:11 |
Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Co 16:11 |
|
NET [draft] ITL | So then <3767> , let <1848> no <3361> one <5100> treat <1848> him <846> with contempt <1848> . But <1161> send <4311> him <846> on <4311> his way <4311> in <1722> peace <1515> so that <2443> he may come <2064> to <4314> me <3165> . For <1063> I am expecting <1551> him <846> with <3326> the brothers <80> . |
GREEK | mh tiv oun auton exouyenhsh auton en eirhnh ina elyh me ekdecomai auton meta twn adelfwn |
NETBible | So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers. 1 |
NET Notes |
1 tn Since Paul appears to expect specific delegates here and they were most likely men, the Greek word ἀδελφοί (adelfoi) here has not been not translated as “brothers and sisters.” |