Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Corinthians 3:3

Context
NETBible

for you are still influenced by the flesh. 1  For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 2 

NIV ©

biblegateway 1Co 3:3

You are still worldly. For since there is jealousy and quarrelling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere men?

NASB ©

biblegateway 1Co 3:3

for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?

NLT ©

biblegateway 1Co 3:3

for you are still controlled by your own sinful desires. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn’t that prove you are controlled by your own desires? You are acting like people who don’t belong to the Lord.

MSG ©

biblegateway 1Co 3:3

As long as you grab for what makes you feel good or makes you look important, are you really much different than a babe at the breast, content only when everything's going your way?

BBE ©

SABDAweb 1Co 3:3

Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?

NRSV ©

bibleoremus 1Co 3:3

for you are still of the flesh. For as long as there is jealousy and quarreling among you, are you not of the flesh, and behaving according to human inclinations?

NKJV ©

biblegateway 1Co 3:3

for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like mere men?

[+] More English

KJV
For
<1063>
ye are
<2075> (5748)
yet
<2089>
carnal
<4559>_:
for
<1063>
whereas
<3699>
[there is] among
<1722>
you
<5213>
envying
<2205>_,
and
<2532>
strife
<2054>_,
and
<2532>
divisions
<1370>_,
are ye
<2075> (5748)
not
<3780>
carnal
<4559>_,
and
<2532>
walk
<4043> (5719)
as
<2596>
men
<444>_?
{divisions: or, factions} {as men: Gr. according to man?}
NASB ©

biblegateway 1Co 3:3

for you are still
<2089>
fleshly
<4559>
. For since
<3699>
there is jealousy
<2205>
and strife
<2054>
among
<1722>
you, are you not fleshly
<4559>
, and are you not walking
<4043>
like
<2596>
mere men
<444>
?
NET [draft] ITL
for
<1063>
you are
<1510>
still
<2089>
influenced by the flesh
<4559>
. For
<1063>
since
<3699>
there is still jealousy
<2205>
and
<2532>
dissension
<2054>
among
<1722>
you
<5213>
, are you
<1510>
not
<3780>
influenced by the flesh
<4559>
and
<2532>
behaving
<4043>
like unregenerate people
<444>
?
GREEK
eti gar sarkikoi este gar en umin zhlov kai eriv ouci sarkikoi este kata anyrwpon peripateite
<4043> (5719)
V-PAI-2P

NETBible

for you are still influenced by the flesh. 1  For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people? 2 

NET Notes

tn Or “are still merely human”; Grk “fleshly.” Cf. BDAG 914 s.v. σαρκικός 2, “pert. to being human at a disappointing level of behavior or characteristics, (merely) human.” The same phrase occurs again later in this verse.

tn Grk “and walking in accordance with man,” i.e., living like (fallen) humanity without the Spirit’s influence; hence, “unregenerate people.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA