Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 John 3:16

Context
NETBible

We have come to know love by this: 1  that Jesus 2  laid down 3  his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

NIV ©

biblegateway 1Jo 3:16

This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us. And we ought to lay down our lives for our brothers.

NASB ©

biblegateway 1Jo 3:16

We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.

NLT ©

biblegateway 1Jo 3:16

We know what real love is because Christ gave up his life for us. And so we also ought to give up our lives for our Christian brothers and sisters.

MSG ©

biblegateway 1Jo 3:16

This is how we've come to understand and experience love: Christ sacrificed his life for us. This is why we ought to live sacrificially for our fellow believers, and not just be out for ourselves.

BBE ©

SABDAweb 1Jo 3:16

In this we see what love is, because he gave his life for us; and it is right for us to give our lives for the brothers.

NRSV ©

bibleoremus 1Jo 3:16

We know love by this, that he laid down his life for us—and we ought to lay down our lives for one another.

NKJV ©

biblegateway 1Jo 3:16

By this we know love, because He laid down His life for us. And we also ought to lay down our lives for the brethren.

[+] More English

KJV
Hereby
<1722> <5129>
perceive we
<1097> (5758)
the love
<26>
[of God], because
<3754>
he
<1565>
laid down
<5087> (5656)
his
<846>
life
<5590>
for
<5228>
us
<2257>_:
and
<2532>
we
<2249>
ought
<3784> (5719)
to lay down
<5087> (5721)
[our] lives
<5590>
for
<5228>
the brethren
<80>_.
NASB ©

biblegateway 1Jo 3:16

We know
<1097>
love
<26>
by this
<3778>
, that He laid
<5087>
down
<5087>
His life
<5590>
for us; and we ought
<3784>
to lay
<5087>
down
<5087>
our lives
<5590>
for the brethren
<80>
.
NET [draft] ITL
We have come to know
<1097>
love
<26>
by
<1722>
this
<5129>
: that
<3754>
Jesus
<1565>
laid down
<5087>
his
<846>
life
<5590>
for
<5228>
us
<2257>
; thus
<2532>
we
<2249>
ought
<3784>
to lay down
<5087>
our lives
<5590>
for
<5228>
our fellow Christians
<80>
.
GREEK
en toutw egnwkamen agaphn oti ekeinov uper hmwn thn quchn autou eyhken hmeiv ofeilomen twn adelfwn tav qucav yeinai
<5087> (5629)
V-2AAN

NETBible

We have come to know love by this: 1  that Jesus 2  laid down 3  his life for us; thus we ought to lay down our lives for our fellow Christians.

NET Notes

tn Here the phrase ἐν τούτῳ (en toutw) is followed by a ὅτι (Joti) clause which is epexegetical (or explanatory), and thus ἐν τούτῳ refers to what follows.

tn Grk “that one.” Context indicates a reference to Jesus. The mention of the sacrificial death in 3:16 (ὑπὲρ ἡμῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἔθηκεν, Juper hmwn thn yuchn autou eqhken) points to Jesus as the referent here. (This provides further confirmation that ἐκεῖνος [ekeinos] in 2:6; 3:3, 5, and 7 refers to Jesus.)

sn References to the fact that Jesus laid down his life using the verb τίθημι (tiqhmi) are unique to the Gospel of John (10:11, 15, 17, 18; 13:37, 38; 15:13) and 1 John (only here). From John’s perspective Jesus’ act in giving up his life sacrificially was a voluntary one; Jesus was always completely in control of the situation surrounding his arrest, trials, and crucifixion (see John 10:18). There is a parallel with 1 John 2:6 – there, as here, the life of Jesus (during his earthly ministry) becomes the example for believers to follow. This in turn underscores the importance of Jesus’ earthly life and ministry (especially his sacrificial death on the cross), a point of contention between the author and his opponents in 1 John. See 1 John 4:10 for a further parallel.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA