Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Kings 10:13

Context
NETBible

King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her. 1  Then she left and returned 2  to her homeland with her attendants.

NIV ©

biblegateway 1Ki 10:13

King Solomon gave the queen of Sheba all she desired and asked for, besides what he had given her out of his royal bounty. Then she left and returned with her retinue to her own country.

NASB ©

biblegateway 1Ki 10:13

King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested, besides what he gave her according to his royal bounty. Then she turned and went to her own land together with her servants.

NLT ©

biblegateway 1Ki 10:13

King Solomon gave the queen of Sheba whatever she asked for, besides all the other customary gifts he had so generously given. Then she and all her attendants left and returned to their own land.

MSG ©

biblegateway 1Ki 10:13

King Solomon for his part gave the queen of Sheba all her heart's desire--everything she asked for, on top of what he had already so generously given her. Satisfied, she returned home with her train of servants.

BBE ©

SABDAweb 1Ki 10:13

And King Solomon gave the queen of Sheba all her desire, whatever she made request for, in addition to what he gave her freely from the impulse of his heart. So she went back to her country, she and her servants.

NRSV ©

bibleoremus 1Ki 10:13

Meanwhile King Solomon gave to the queen of Sheba every desire that she expressed, as well as what he gave her out of Solomon’s royal bounty. Then she returned to her own land, with her servants.

NKJV ©

biblegateway 1Ki 10:13

Now King Solomon gave the queen of Sheba all she desired, whatever she asked, besides what Solomon had given her according to the royal generosity. So she turned and went to her own country, she and her servants.

[+] More English

KJV
And king
<04428>
Solomon
<08010>
gave
<05414> (8804)
unto the queen
<04436>
of Sheba
<07614>
all her desire
<02656>_,
whatsoever she asked
<07592> (8804)_,
beside [that] which Solomon
<08010>
gave
<05414> (8804)
her of his royal
<04428>
bounty
<03027>_.
So she turned
<06437> (8799)
and went
<03212> (8799)
to her own country
<0776>_,
she and her servants
<05650>_.
{of his...: Heb. according to the hand of king Solomon}
NASB ©

biblegateway 1Ki 10:13

King
<04428>
Solomon
<08010>
gave
<05414>
to the queen
<04436>
of Sheba
<07614>
all
<03605>
her desire
<02656>
which
<0834>
she requested
<07592>
, besides
<04480>
<905> what
<0834>
he gave
<05414>
her according to his royal
<04428>
bounty
<03027>
. Then she turned
<06437>
and went
<01980>
to her own land
<0776>
together with her servants
<05650>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
salwmwn {N-PRI} edwken
<1325
V-AAI-3S
th
<3588
T-DSF
basilissh
<938
N-DSF
saba {N-PRI} panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
hyelhsen
<2309
V-AAI-3S
osa
<3745
A-APN
hthsato
<154
V-AMI-3S
ektov
<1622
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
wn
<3739
R-GPM
dedwkei
<1325
V-RAI-3S
auth
<846
D-DSF
dia
<1223
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
salwmwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
apestrafh
<654
V-API-3S
kai
<2532
CONJ
hlyen
<2064
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
authv
<846
D-GSF
auth
<846
D-NSF
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
paidev
<3816
N-NPM
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
King
<04428>
Solomon
<08010>
gave
<05414>
the queen
<04436>
of Sheba
<07614>
everything
<03605>
she requested
<07592>
, besides
<0905>
what
<0834>
he had
<0834>
freely offered
<05414>
her. Then she left
<06437>
and returned
<01980>
to her homeland
<0776>
with her
<01931>
attendants
<05650>
.
HEBREW
o
hydbew
<05650>
ayh
<01931>
hural
<0776>
Kltw
<01980>
Nptw
<06437>
hmls
<08010>
Klmh
<04428>
dyk
<03027>
hl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
dblm
<0905>
hlas
<07592>
rsa
<0834>
hupx
<02656>
lk
<03605>
ta
<0853>
abs
<07614>
tklml
<04436>
Ntn
<05414>
hmls
<08010>
Klmhw (10:13)
<04428>

NETBible

King Solomon gave the queen of Sheba everything she requested, besides what he had freely offered her. 1  Then she left and returned 2  to her homeland with her attendants.

NET Notes

tn Heb “besides what he had given her according to the hand of King Solomon.”

tn Heb “turned and went.”




TIP #21: To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA