1 Peter 2:18
ContextNETBible | Slaves, 1 be subject 2 to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse. |
NIV © biblegateway 1Pe 2:18 |
Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh. |
NASB © biblegateway 1Pe 2:18 |
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable. |
NLT © biblegateway 1Pe 2:18 |
You who are slaves must accept the authority of your masters. Do whatever they tell you––not only if they are kind and reasonable, but even if they are harsh. |
MSG © biblegateway 1Pe 2:18 |
You who are servants, be good servants to your masters--not just to good masters, but also to bad ones. |
BBE © SABDAweb 1Pe 2:18 |
Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured. |
NRSV © bibleoremus 1Pe 2:18 |
Slaves, accept the authority of your masters with all deference, not only those who are kind and gentle but also those who are harsh. |
NKJV © biblegateway 1Pe 2:18 |
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Pe 2:18 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | oi oiketai upotassomenoi panti fobw toiv despotaiv ou monon toiv agayoiv kai epieikesin alla kai toiv skolioiv |
NETBible | Slaves, 1 be subject 2 to your masters with all reverence, not only to those who are good and gentle, but also to those who are perverse. |
NET Notes |
1 tn The Greek term here is οἰκέτης (oiketh"), often used of a servant in a household (who would have been a slave). 2 tn Grk “being subject,” but continuing the sense of command from vs. 13. |