Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 18:27

Context
NETBible

when David, along with his men, went out 1  and struck down two hundred Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:27

David and his men went out and killed two hundred Philistines. He brought their foreskins and presented the full number to the king so that he might become the king’s son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage.

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:27

David rose up and went, he and his men, and struck down two hundred men among the Philistines. Then David brought their foreskins, and they gave them in full number to the king, that he might become the king’s son-in-law. So Saul gave him Michal his daughter for a wife.

NLT ©

biblegateway 1Sa 18:27

he and his men went out and killed two hundred Philistines and presented all their foreskins to the king. So Saul gave Michal to David to be his wife.

MSG ©

biblegateway 1Sa 18:27

On receiving this message, David was pleased. There was something he could do for the king that would qualify him to be his son-in-law! He lost no time but went right out, he and his men, killed the hundred Philistines, brought their evidence back in a sack, and counted it out before the king--mission completed! Saul gave Michal his daughter to David in marriage.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 18:27

So David and his men got up and went, and put to death two hundred of the Philistines; and David took their private parts and gave the full number of them to the king, so that he might be the king’s son-in-law. And Saul gave him his daughter Michal for his wife.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:27

David rose and went, along with his men, and killed one hundred of the Philistines; and David brought their foreskins, which were given in full number to the king, that he might become the king’s son-in-law. Saul gave him his daughter Michal as a wife.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:27

therefore David arose and went, he and his men, and killed two hundred men of the Philistines. And David brought their foreskins, and they gave them in full count to the king, that he might become the king’s son–in–law. Then Saul gave him Michal his daughter as a wife.

[+] More English

KJV
Wherefore David
<01732>
arose
<06965> (8799)
and went
<03212> (8799)_,
he and his men
<0582>_,
and slew
<05221> (8686)
of the Philistines
<06430>
two hundred
<03967>
men
<0376>_;
and David
<01732>
brought
<0935> (8686)
their foreskins
<06190>_,
and they gave them in full tale
<04390> (8762)
to the king
<04428>_,
that he might be the king's
<04428>
son in law
<02859> (8692)_.
And Saul
<07586>
gave
<05414> (8799)
him Michal
<04324>
his daughter
<01323>
to wife
<0802>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:27

David
<01732>
rose
<06965>
up and went
<01980>
, he and his men
<0376>
, and struck
<05221>
down
<05221>
two hundred
<03967>
men
<0376>
among the Philistines
<06430>
. Then David
<01732>
brought
<0935>
their foreskins
<06190>
, and they gave
<04390>
them in full
<04390>
number to the king
<04428>
, that he might become
<02859>
the king's
<04428>
son-in-law
<02859>
. So Saul
<07586>
gave
<05414>
him Michal
<04324>
his daughter
<01323>
for a wife
<0802>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
anesth
<450
V-AAI-3S
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
allofuloiv
<246
A-DPM
ekaton
<1540
N-NUI
andrav
<435
N-APM
kai
<2532
CONJ
anhnegken
<399
V-AAI-3S
tav
<3588
T-APF
akrobustiav
<203
N-APF
autwn
<846
D-GPM
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kai
<2532
CONJ
epigambreuetai
<1918
V-PMI-3S
tw
<3588
T-DSM
basilei
<935
N-DSM
kai
<2532
CONJ
didwsin
<1325
V-PAI-3S
autw
<846
D-DSM
thn
<3588
T-ASF
melcol {N-PRI} yugatera
<2364
N-ASF
autou
<846
D-GSM
autw
<846
D-DSM
eiv
<1519
PREP
gunaika
<1135
N-ASF
NET [draft] ITL
when David
<01732>
, along
<06965>
with his men
<0376>
, went out
<01980>
and struck down
<05221>
two hundred
<03967>
Philistine
<06430>
men
<0376>
. David
<01732>
brought
<0935>
their foreskins
<06190>
and presented all of them to the king
<04428>
so he could become the king’s
<04428>
son-in-law
<02859>
. Saul
<07586>
then gave
<05414>
him his daughter
<01323>
Michal
<04324>
in marriage
<0802>
.
HEBREW
o
hsal
<0802>
wtb
<01323>
lkym
<04324>
ta
<0853>
lwas
<07586>
wl
<0>
Ntyw
<05414>
Klmb
<04428>
Ntxthl
<02859>
Klml
<04428>
Mwalmyw
<04390>
Mhytlre
<06190>
ta
<0853>
dwd
<01732>
abyw
<0935>
sya
<0376>
Mytam
<03967>
Mytslpb
<06430>
Kyw
<05221>
wysnaw
<0376>
awh
<01931>
Klyw
<01980>
dwd
<01732>
Mqyw (18:27)
<06965>

NETBible

when David, along with his men, went out 1  and struck down two hundred Philistine men. David brought their foreskins and presented all of them to the king so he could become the king’s son-in-law. Saul then gave him his daughter Michal in marriage.

NET Notes

tn Heb “arose and went.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA