Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 18:29

Context
NETBible

Saul became even more afraid of him. 1  Saul continued to be at odds with David from then on. 2 

NIV ©

biblegateway 1Sa 18:29

Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy for the rest of his days.

NASB ©

biblegateway 1Sa 18:29

then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David’s enemy continually.

NLT ©

biblegateway 1Sa 18:29

he became even more afraid of him, and he remained David’s enemy for the rest of his life.

MSG ©

biblegateway 1Sa 18:29

As Saul more and more realized that GOD was with David, and how much his own daughter, Michal, loved him, his fear of David increased and settled into hate. Saul hated David.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 18:29

And Saul’s fear of David became all the greater, and he went on hating him, day by day.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 18:29

Saul was still more afraid of David. So Saul was David’s enemy from that time forward.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 18:29

and Saul was still more afraid of David. So Saul became David’s enemy continually.

[+] More English

KJV
And Saul
<07586>
was yet the more
<03254> (8686)
afraid
<03372> (8800)
of
<06440>
David
<01732>_;
and Saul
<07586>
became David's
<01732>
enemy
<0341> (8802)
continually
<03117>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 18:29

then Saul
<07586>
was even
<03254>
more
<03254>
<5750> afraid
<03372>
of David
<01732>
. Thus Saul
<07586>
was David's
<01732>
enemy
<0340>
continually
<03605>
<3117
>.
LXXM
kai
<2532
CONJ
proseyeto
<4369
V-AMI-3S
eulabeisyai
<2125
V-PMN
apo
<575
PREP
dauid {N-PRI} eti
<2089
ADV
NET [draft] ITL
Saul
<07586>
became even more
<03254>
afraid
<03372>
of
<06440>
him
<01732>
. Saul
<07586>
continued
<01961>
to be at odds
<0341>
with David
<01732>
from then on
<03117>
.
HEBREW
o
Mymyh
<03117>
lk
<03605>
dwd
<01732>
ta
<0853>
bya
<0341>
lwas
<07586>
yhyw
<01961>
dwe
<05750>
dwd
<01732>
ynpm
<06440>
arl
<03372>
lwas
<07586>
Poayw (18:29)
<03254>

NETBible

Saul became even more afraid of him. 1  Saul continued to be at odds with David from then on. 2 

NET Notes

tn Heb “of David.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.

tc The final sentence of v. 29 is absent in most LXX mss.

tn Heb “all the days.”




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA