Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 22:11

Context
NETBible

Then the king arranged for a meeting with the priest Ahimelech son of Ahitub and all the priests of his father’s house who were at Nob. They all came to the king.

NIV ©

biblegateway 1Sa 22:11

Then the king sent for the priest Ahimelech son of Ahitub and his father’s whole family, who were the priests at Nob, and they all came to the king.

NASB ©

biblegateway 1Sa 22:11

Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king.

NLT ©

biblegateway 1Sa 22:11

King Saul immediately sent for Ahimelech and all his family, who served as priests at Nob.

MSG ©

biblegateway 1Sa 22:11

Saul sent for the priest Ahimelech son of Ahitub, along with the whole family of priests at Nob. They all came to the king.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 22:11

Then the king sent for Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and for all the men of his father’s family who were priests in Nob: and they all came to the king.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 22:11

The king sent for the priest Ahimelech son of Ahitub and for all his father’s house, the priests who were at Nob; and all of them came to the king.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 22:11

So the king sent to call Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s house, the priests who were in Nob. And they all came to the king.

[+] More English

KJV
Then the king
<04428>
sent
<07971> (8799)
to call
<07121> (8800)
Ahimelech
<0288>
the priest
<03548>_,
the son
<01121>
of Ahitub
<0285>_,
and all his father's
<01>
house
<01004>_,
the priests
<03548>
that [were] in Nob
<05011>_:
and they came
<0935> (8799)
all of them to the king
<04428>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 22:11

Then the king
<04428>
sent
<07971>
someone to summon
<07121>
Ahimelech
<0288>
the priest
<03548>
, the son
<01121>
of Ahitub
<0285>
, and all
<03605>
his father's
<01>
household
<01004>
, the priests
<03548>
who
<0834>
were in Nob
<05011>
; and all
<03605>
of them came
<0935>
to the king
<04428>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
apesteilen
<649
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
kalesai
<2564
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
abimelec {N-PRI} uion
<5207
N-ASM
acitwb {N-PRI} kai
<2532
CONJ
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
touv
<3588
T-APM
iereiv
<2409
N-APM
touv
<3588
T-APM
en
<1722
PREP
nomba {N-PRI} kai
<2532
CONJ
paregenonto
<3854
V-AMI-3P
pantev
<3956
A-NPM
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
basilea
<935
N-ASM
NET [draft] ITL
Then the king
<04428>
arranged for a meeting
<07121>
with the priest
<03548>
Ahimelech
<0288>
son
<01121>
of Ahitub
<0285>
and all
<03605>
the priests
<03548>
of his father’s
<01>
house
<01004>
who
<0834>
were at Nob
<05011>
. They all
<03605>
came
<0935>
to
<0413>
the king
<04428>
.
HEBREW
o
Klmh
<04428>
la
<0413>
Mlk
<03605>
wabyw
<0935>
bnb
<05011>
rsa
<0834>
Mynhkh
<03548>
wyba
<01>
tyb
<01004>
lk
<03605>
taw
<0853>
Nhkh
<03548>
bwjyxa
<0285>
Nb
<01121>
Klmyxa
<0288>
ta
<0853>
arql
<07121>
Klmh
<04428>
xlsyw (22:11)
<07971>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA