Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 26:11

Context
NETBible

But may the Lord prevent me from extending my hand against the Lord’s chosen one! Now take the spear by Saul’s head and the jug of water, and let’s get out of here!”

NIV ©

biblegateway 1Sa 26:11

But the LORD forbid that I should lay a hand on the LORD’s anointed. Now get the spear and water jug that are near his head, and let’s go."

NASB ©

biblegateway 1Sa 26:11

"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD’S anointed; but now please take the spear that is at his head and the jug of water, and let us go."

NLT ©

biblegateway 1Sa 26:11

But the LORD forbid that I should kill the one he has anointed! But I’ll tell you what––we’ll take his spear and his jug of water and then get out of here!"

MSG ©

biblegateway 1Sa 26:11

but GOD forbid that I should lay a finger on GOD's anointed. Now, grab the spear at his head and the water jug and let's get out of here."

BBE ©

SABDAweb 1Sa 26:11

Never will my hand be stretched out against the man marked with the holy oil; but take the spear which is by his head and the vessel of water, and let us go.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 26:11

The LORD forbid that I should raise my hand against the Lord’s anointed; but now take the spear that is at his head, and the water jar, and let us go."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 26:11

"The LORD forbid that I should stretch out my hand against the LORD’S anointed. But please, take now the spear and the jug of water that are by his head, and let us go."

[+] More English

KJV
The LORD
<03068>
forbid
<02486>
that I should stretch forth
<07971> (8800)
mine hand
<03027>
against the LORD'S
<03068>
anointed
<04899>_:
but, I pray thee, take
<03947> (8798)
thou now the spear
<02595>
that [is] at his bolster
<04763>_,
and the cruse
<06835>
of water
<04325>_,
and let us go
<03212> (8799)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 26:11

"The LORD
<03068>
forbid
<02486>
that I should stretch
<07971>
out my hand
<03027>
against the LORD'S
<03068>
anointed
<04899>
; but now
<06258>
please
<04994>
take
<03947>
the spear
<02595>
that is at his head
<04763>
and the jug
<06835>
of water
<04325>
, and let us go
<01980>
."
LXXM
mhdamwv
<3365
ADV
moi
<1473
P-DS
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
epenegkein
<2018
V-AAN
ceira
<5495
N-ASF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
criston
<5547
A-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
nun
<3568
ADV
labe
<2983
V-AAD-2S
dh
<1161
PRT
to
<3588
T-ASN
doru {N-ASN} apo
<575
PREP
prov
<4314
PREP
kefalhv
<2776
N-GSF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
fakon {N-ASM} tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
kai
<2532
CONJ
apelywmen
<565
V-AAS-1P
kay
<2596
PREP
eautouv
<1438
D-APM
NET [draft] ITL
But may the Lord
<03068>
prevent me
<02486>
from extending
<07971>
my hand
<03027>
against the Lord’s
<03068>
chosen one
<04899>
! Now
<06258>
take
<03947>
the spear
<02595>
by Saul’s head
<04763>
and the jug
<06835>
of water
<04325>
, and let’s get out
<01980>
of here!”
HEBREW
wnl
<0>
hklnw
<01980>
Mymh
<04325>
txpu
<06835>
taw
<0853>
*wytsarm {wtsarm}
<04763>
rsa
<0834>
tynxh
<02595>
ta
<0853>
an
<04994>
xq
<03947>
htew
<06258>
hwhy
<03068>
xysmb
<04899>
ydy
<03027>
xlsm
<07971>
hwhym
<03068>
yl
<0>
hlylx (26:11)
<02486>




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA