Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 6:21

Context
NETBible

So they sent messengers to the residents of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down here and take it back home with you.”

NIV ©

biblegateway 1Sa 6:21

Then they sent messengers to the people of Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to your place."

NASB ©

biblegateway 1Sa 6:21

So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up to you."

NLT ©

biblegateway 1Sa 6:21

So they sent messengers to the people at Kiriath–jearim and told them, "The Philistines have returned the Ark of the LORD. Please come here and get it!"

MSG ©

biblegateway 1Sa 6:21

They sent emissaries to Kiriath Jearim, saying, "The Philistines have returned the Chest of GOD. Come down and get it."

BBE ©

SABDAweb 1Sa 6:21

And they sent men to the people living in Kiriath-jearim, saying, The Philistines have sent back the ark of the Lord; come and take it up to your country.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 6:21

So they sent messengers to the inhabitants of Kiriath-jearim, saying, "The Philistines have returned the ark of the LORD. Come down and take it up to you."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 6:21

So they sent messengers to the inhabitants of Kirjath Jearim, saying, "The Philistines have brought back the ark of the LORD; come down and take it up with you."

[+] More English

KJV
And they sent
<07971> (8799)
messengers
<04397>
to the inhabitants
<03427> (8802)
of Kirjathjearim
<07157>_,
saying
<0559> (8800)_,
The Philistines
<06430>
have brought again
<07725> (8689)
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>_;
come ye down
<03381> (8798)_,
[and] fetch it up
<05927> (8685)
to you.
NASB ©

biblegateway 1Sa 6:21

So they sent
<07971>
messengers
<04397>
to the inhabitants
<03427>
of Kiriath-jearim
<07157>
, saying
<0559>
, "The Philistines
<06430>
have brought
<07725>
back
<07725>
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
; come
<03381>
down
<03381>
and take
<05927>
it up to you."
LXXM
kai
<2532
CONJ
apostellousin
<649
V-PAI-3P
aggelouv
<32
N-APM
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} kariayiarim {N-PRI} legontev
<3004
V-PAPNP
apestrofasin
<654
V-AAI-3P
allofuloi
<246
N-NPM
thn
<3588
T-ASF
kibwton
<2787
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
katabhte
<2597
V-AAD-2P
kai
<2532
CONJ
anagagete
<321
V-AAD-2P
authn
<846
D-ASF
prov
<4314
PREP
eautouv
<1438
D-APM
NET [draft] ITL
So they sent
<07971>
messengers
<04397>
to
<0413>
the residents
<03427>
of Kiriath Jearim
<07157>
, saying
<0559>
, “The Philistines
<06430>
have returned
<07725>
the ark
<0727>
of the Lord
<03068>
. Come down
<03381>
here and take
<05927>
it back home
<05927>
with
<0413>
you.”
HEBREW
Mkyla
<0413>
wta
<0853>
wleh
<05927>
wdr
<03381>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ta
<0853>
Mytslp
<06430>
wbsh
<07725>
rmal
<0559>
Myrey
<07157>
tyrq
<0>
ybswy
<03427>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
wxlsyw (6:21)
<07971>




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA