Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 15:4

Context
NETBible

The chariots of Pharaoh 1  and his army he has thrown into the sea, and his chosen 2  officers were drowned 3  in the Red Sea.

NIV ©

biblegateway Exo 15:4

Pharaoh’s chariots and his army he has hurled into the sea. The best of Pharaoh’s officers are drowned in the Red Sea.

NASB ©

biblegateway Exo 15:4

"Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.

NLT ©

biblegateway Exo 15:4

Pharaoh’s chariots and armies, he has thrown into the sea. The very best of Pharaoh’s officers have been drowned in the Red Sea.

MSG ©

biblegateway Exo 15:4

Pharaoh's chariots and army he dumped in the sea, The elite of his officers he drowned in the Red Sea.

BBE ©

SABDAweb Exo 15:4

Pharaoh’s war-carriages and his army he has sent down into the sea: the best of his captains have gone down into the Red Sea.

NRSV ©

bibleoremus Exo 15:4

"Pharaoh’s chariots and his army he cast into the sea; his picked officers were sunk in the Red Sea.

NKJV ©

biblegateway Exo 15:4

Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.

[+] More English

KJV
Pharaoh's
<06547>
chariots
<04818>
and his host
<02428>
hath he cast
<03384> (8804)
into the sea
<03220>_:
his chosen
<04005>
captains
<07991>
also are drowned
<02883> (8795)
in the Red
<05488>
sea
<03220>_.
NASB ©

biblegateway Exo 15:4

"Pharaoh's
<06547>
chariots
<04818>
and his army
<02428>
He has cast
<03384>
into the sea
<03220>
; And the choicest
<04005>
of his officers
<07991>
are drowned
<02883>
in the Red
<05488>
<3220> Sea
<03220>
.
LXXM
armata
<716
N-APN
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
dunamin
<1411
N-ASF
autou
<846
D-GSM
erriqen {V-AAI-3S} eiv
<1519
PREP
yalassan
<2281
N-ASF
epilektouv {A-APM} anabatav {N-APM} tristatav {N-APM} katepontisen
<2670
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
eruyra
<2063
A-DSF
yalassh
<2281
N-DSF
NET [draft] ITL
The chariots
<04818>
of Pharaoh
<06547>
and his army
<02426>
he has thrown into
<03384>
the sea
<03220>
, and his chosen
<04005>
officers
<07991>
were drowned
<02883>
in the Red
<05488>
Sea
<03220>
.
HEBREW
Pwo
<05488>
Myb
<03220>
webj
<02883>
wysls
<07991>
rxbmw
<04005>
Myb
<03220>
hry
<03384>
wlyxw
<02426>
herp
<06547>
tbkrm (15:4)
<04818>

NETBible

The chariots of Pharaoh 1  and his army he has thrown into the sea, and his chosen 2  officers were drowned 3  in the Red Sea.

NET Notes

tn Gesenius notes that the sign of the accusative, often omitted in poetry, is not found in this entire song (GKC 363 §117.b).

tn The word is a substantive, “choice, selection”; it is here used in the construct state to convey an attribute before a partitive genitive – “the choice of his officers” means his “choice officers” (see GKC 417 §128.r).

tn The form is a Qal passive rather than a Pual, for there is not Piel form or meaning.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA