Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 25:28

Context
NETBible

You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them. 1 

NIV ©

biblegateway Exo 25:28

Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.

NASB ©

biblegateway Exo 25:28

"You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

NLT ©

biblegateway Exo 25:28

Make these poles from acacia wood and overlay them with gold.

MSG ©

biblegateway Exo 25:28

Make the poles of acacia wood and cover them with a veneer of gold. They will be used to carry the Table.

BBE ©

SABDAweb Exo 25:28

Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.

NRSV ©

bibleoremus Exo 25:28

You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.

NKJV ©

biblegateway Exo 25:28

"And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.

[+] More English

KJV
And thou shalt make
<06213> (8804)
the staves
<0905>
[of] shittim
<07848>
wood
<06086>_,
and overlay
<06823> (8765)
them with gold
<02091>_,
that the table
<07979>
may be borne
<05375> (8738)
with them.
NASB ©

biblegateway Exo 25:28

"You shall make
<06213>
the poles
<0905>
of acacia
<07848>
wood
<06086>
and overlay
<06823>
them with gold
<02091>
, so that with them the table
<07979>
may be carried
<05375>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
touv
<3588
T-APM
anaforeiv {N-APM} ek
<1537
PREP
xulwn
<3586
N-GPN
ashptwn {A-GPN} kai
<2532
CONJ
katacruswseiv {V-FAI-2S} autouv
<846
D-APM
crusiw
<5553
N-DSN
kayarw
<2513
A-DSN
kai
<2532
CONJ
aryhsetai
<142
V-FPI-3S
en
<1722
PREP
autoiv
<846
D-DPM
h
<3588
T-NSF
trapeza
<5132
N-NSF
NET [draft] ITL
You are to make
<06213>
the poles
<0905>
of acacia
<07848>
wood
<06086>
and overlay
<06823>
them with gold
<02091>
, so that the table
<07979>
may be carried
<05375>
with them.
HEBREW
Nxlsh
<07979>
ta
<0853>
Mb
<0>
avnw
<05375>
bhz
<02091>
Mta
<0853>
typuw
<06823>
Myjs
<07848>
yue
<06086>
Mydbh
<0905>
ta
<0853>
tyvew (25:28)
<06213>

NETBible

You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them. 1 

NET Notes

tn The verb is a Niphal perfect with vav consecutive, showing here the intended result: “so that [the table] might be lifted up [by them].” The noun “the table” is introduced by what looks like the sign of the accusative, but here it serves to introduce or emphasize the nominative (see GKC 365 §117.i).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA