Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 27:4

Context
NETBible

You are to make a grating 1  for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

NIV ©

biblegateway Exo 27:4

Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.

NASB ©

biblegateway Exo 27:4

"You shall make for it a grating of network of bronze, and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

NLT ©

biblegateway Exo 27:4

Make a bronze grating, with a metal ring at each corner.

MSG ©

biblegateway Exo 27:4

Make a grate of bronze mesh and attach bronze rings at each of the four corners.

BBE ©

SABDAweb Exo 27:4

And make a network of brass, with four brass rings at its four angles.

NRSV ©

bibleoremus Exo 27:4

You shall also make for it a grating, a network of bronze; and on the net you shall make four bronze rings at its four corners.

NKJV ©

biblegateway Exo 27:4

"You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.

[+] More English

KJV
And thou shalt make
<06213> (8804)
for it a grate
<04345>
of network
<04639>
[of] brass
<05178>_;
and upon the net
<07568>
shalt thou make
<06213> (8804)
four
<0702>
brasen
<05178>
rings
<02885>
in the four
<0702>
corners
<07098>
thereof.
NASB ©

biblegateway Exo 27:4

"You shall make
<06213>
for it a grating
<04346>
of network
<07568>
of bronze
<05178>
, and on the net
<07568>
you shall make
<06213>
four
<0702>
bronze
<05178>
rings
<02885>
at its four
<0702>
corners
<07098>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
autw
<846
D-DSM
escaran {N-ASF} ergw
<2041
N-DSN
diktuwtw {A-DSN} calkhn {A-ASF} kai
<2532
CONJ
poihseiv
<4160
V-FAI-2S
th
<3588
T-DSF
escara {N-DSF} tessarav
<5064
A-APM
daktuliouv
<1146
N-APM
calkouv {A-APM} epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
tessara
<5064
A-APN
klith
{N-APN}
NET [draft] ITL
You are to make
<06213>
a grating
<04345>
for it, a network
<07568>
of bronze
<05178>
, and you are to make
<06213>
on
<05921>
the network
<07568>
four
<0702>
bronze
<05178>
rings
<02885>
on
<05921>
its four
<0702>
corners
<07098>
.
HEBREW
wytwuq
<07098>
ebra
<0702>
le
<05921>
tsxn
<05178>
tebj
<02885>
ebra
<0702>
tsrh
<07568>
le
<05921>
tyvew
<06213>
tsxn
<05178>
tsr
<07568>
hvem
<04639>
rbkm
<04345>
wl
<0>
tyvew (27:4)
<06213>

NETBible

You are to make a grating 1  for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

NET Notes

tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA