Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 28:23

Context
NETBible

and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach 1  the two rings to the upper 2  two ends of the breastpiece.

NIV ©

biblegateway Exo 28:23

Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.

NASB ©

biblegateway Exo 28:23

"You shall make on the breastpiece two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.

NLT ©

biblegateway Exo 28:23

Then make two gold rings and attach them to the top corners of the chestpiece.

MSG ©

biblegateway Exo 28:23

Make two rings of gold for the Breastpiece and fasten them to the two ends.

BBE ©

SABDAweb Exo 28:23

And put two gold rings on the two ends of the bag.

NRSV ©

bibleoremus Exo 28:23

and you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.

NKJV ©

biblegateway Exo 28:23

"And you shall make two rings of gold for the breastplate, and put the two rings on the two ends of the breastplate.

[+] More English

KJV
And thou shalt make
<06213> (8804)
upon the breastplate
<02833>
two
<08147>
rings
<02885>
of gold
<02091>_,
and shalt put
<05414> (8804)
the two
<08147>
rings
<02885>
on the two
<08147>
ends
<07098>
of the breastplate
<02833>_.
NASB ©

biblegateway Exo 28:23

"You shall make
<06213>
on the breastpiece
<02833>
two
<08147>
rings
<02885>
of gold
<02091>
, and shall put
<05414>
the two
<08147>
rings
<02885>
on the two
<08147>
ends
<07098>
of the breastpiece
<02833>
.
LXXM
(28:29a) kai
<2532
CONJ
yhseiv
<5087
V-FAI-2S
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
logeion {N-ASN} thv
<3588
T-GSF
krisewv
<2920
N-GSF
touv
<3588
T-APM
krossouv {N-APM} ta
<3588
T-APN
alusidwta {A-APN} ep
<1909
PREP
amfoterwn {A-GPN} twn
<3588
T-GPN
klitwn {N-GPN} tou
<3588
T-GSN
logeiou {N-GSN} epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
duo
<1417
N-NUI
aspidiskav {N-APF} epiyhseiv
<2007
V-FAI-2S
ep
<1909
PREP
amfoterouv {A-APM} touv
<3588
T-APM
wmouv
<3676
N-APM
thv
<3588
T-GSF
epwmidov {N-GSF} kata
<2596
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
NET [draft] ITL
and you are to make
<06213>
for
<05921>
the breastpiece
<02833>
two
<08147>
gold
<02091>
rings
<02885>
and attach
<05414>
the two
<08147>
rings
<02885>
to
<05921>
the upper two
<08147>
ends
<07098>
of the breastpiece
<02833>
.
HEBREW
Nsxh
<02833>
twuq
<07098>
yns
<08147>
le
<05921>
twebjh
<02885>
yts
<08147>
ta
<0853>
ttnw
<05414>
bhz
<02091>
twebj
<02885>
yts
<08147>
Nsxh
<02833>
le
<05921>
tyvew (28:23)
<06213>

NETBible

and you are to make for the breastpiece two gold rings and attach 1  the two rings to the upper 2  two ends of the breastpiece.

NET Notes

tn Heb “give, put.”

tn Here “upper” has been supplied.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA