Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 9:1

Context
NETBible

1 Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Release my people that they may serve me!

NIV ©

biblegateway Exo 9:1

Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, ‘This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: "Let my people go, so that they may worship me."

NASB ©

biblegateway Exo 9:1

Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh and speak to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews, "Let My people go, that they may serve Me.

NLT ©

biblegateway Exo 9:1

"Go back to Pharaoh," the LORD commanded Moses. "Tell him, ‘This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: Let my people go, so they can worship me.

MSG ©

biblegateway Exo 9:1

GOD said to Moses, "Go to Pharaoh and tell him, 'GOD, the God of the Hebrews, says: Release my people so they can worship me.

BBE ©

SABDAweb Exo 9:1

Then the Lord said to Moses, Go in to Pharaoh and say to him, This is what the Lord, the God of the Hebrews, says: Let my people go so that they may give me worship.

NRSV ©

bibleoremus Exo 9:1

Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, and say to him, ‘Thus says the LORD, the God of the Hebrews: Let my people go, so that they may worship me.

NKJV ©

biblegateway Exo 9:1

Then the LORD said to Moses, "Go in to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the LORD God of the Hebrews: "Let My people go, that they may serve Me.

[+] More English

KJV
Then the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto Moses
<04872>_,
Go
<0935> (8798)
in unto Pharaoh
<06547>_,
and tell
<01696> (8765)
him, Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
God
<0430>
of the Hebrews
<05680>_,
Let my people
<05971>
go
<07971> (8761)_,
that they may serve
<05647> (8799)
me.
NASB ©

biblegateway Exo 9:1

Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to Moses
<04872>
, "Go
<0935>
to Pharaoh
<06547>
and speak
<01696>
to him, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of the Hebrews
<05680>
, "Let
<07971>
My people
<05971>
go
<07971>
, that they may serve
<05647>
Me.
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
mwushn {N-ASM} eiselye
<1525
V-AAD-2S
prov
<4314
PREP
faraw
<5328
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} autw
<846
D-DSM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPM
ebraiwn
<1445
N-GPM
exaposteilon
<1821
V-AAD-2S
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
mou
<1473
P-GS
ina
<2443
CONJ
moi
<1473
P-DS
latreuswsin
<3000
V-AAS-3P
NET [draft] ITL
Then the Lord
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
Moses
<04872>
, “Go
<0935>
to
<0413>
Pharaoh
<06547>
and tell
<01696>
him, ‘Thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<03068>
, the God
<0430>
of the Hebrews
<05680>
, “Release
<07971>
my people
<05971>
that they may serve
<05647>
me!
HEBREW
yndbeyw
<05647>
yme
<05971>
ta
<0853>
xls
<07971>
Myrbeh
<05680>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
wyla
<0413>
trbdw
<01696>
herp
<06547>
la
<0413>
ab
<0935>
hsm
<04872>
la
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (9:1)
<0559>

NETBible

1 Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Release my people that they may serve me!

NET Notes

sn This plague demonstrates that Yahweh has power over the livestock of Egypt. He is able to strike the animals with disease and death, thus delivering a blow to the economic as well as the religious life of the land. By the former plagues many of the Egyptian religious ceremonies would have been interrupted and objects of veneration defiled or destroyed. Now some of the important deities will be attacked. In Goshen, where the cattle are merely cattle, no disease hits, but in the rest of Egypt it is a different matter. Osiris, the savior, cannot even save the brute in which his own soul is supposed to reside. Apis and Mnevis, the ram of Ammon, the sheep of Sais, and the goat of Mendes, perish together. Hence, Moses reminds Israel afterward, “On their gods also Yahweh executed judgments” (Num 33:4). When Jethro heard of all these events, he said, “Now I know that Yahweh is greater than all the gods” (Exod 18:11).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA