Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 25:4

Context
NETBible

However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 1  “Fathers must not be executed for what their sons do, 2  and sons must not be executed for what their fathers do. 3  A man must be executed only for his own sin.” 4 

NIV ©

biblegateway 2Ch 25:4

Yet he did not put their sons to death, but acted in accordance with what is written in the Law, in the Book of Moses, where the LORD commanded: "Fathers shall not be put to death for their children, nor children put to death for their fathers; each is to die for his own sins."

NASB ©

biblegateway 2Ch 25:4

However, he did not put their children to death, but did as it is written in the law in the book of Moses, which the LORD commanded, saying, "Fathers shall not be put to death for sons, nor sons be put to death for fathers, but each shall be put to death for his own sin."

NLT ©

biblegateway 2Ch 25:4

However, he did not kill the children of the assassins, for he obeyed the command of the LORD written in the Book of the Law of Moses: "Parents must not be put to death for the sins of their children, nor the children for the sins of their parents. Those worthy of death must be executed for their own crimes."

MSG ©

biblegateway 2Ch 25:4

But he didn't kill the sons of the assassins--he was mindful of what GOD commanded in The Revelation of Moses, that parents shouldn't be executed for their childrens' sins, nor children for their parents'. We each pay personally for our sins.

BBE ©

SABDAweb 2Ch 25:4

But he did not put their children to death, for he kept the orders of the Lord recorded in the book of the law of Moses, saying, The fathers are not to be put to death for their children or the children for their fathers, but a man is to be put to death for the sin which he himself has done.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 25:4

But he did not put their children to death, according to what is written in the law, in the book of Moses, where the LORD commanded, "The parents shall not be put to death for the children, or the children be put to death for the parents; but all shall be put to death for their own sins."

NKJV ©

biblegateway 2Ch 25:4

However he did not execute their children, but did as it is written in the Law in the Book of Moses, where the LORD commanded, saying, "The fathers shall not be put to death for their children, nor shall the children be put to death for their fathers; but a person shall die for his own sin."

[+] More English

KJV
But he slew
<04191> (8689)
not their children
<01121>_,
but [did] as [it is] written
<03789> (8803)
in the law
<08451>
in the book
<05612>
of Moses
<04872>_,
where the LORD
<03068>
commanded
<06680> (8765)_,
saying
<0559> (8800)_,
The fathers
<01>
shall not die
<04191> (8799)
for the children
<01121>_,
neither shall the children
<01121>
die
<04191> (8799)
for the fathers
<01>_,
but every man
<0376>
shall die
<04191> (8799)
for his own sin
<02399>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 25:4

However, he did not put
<04191>
their children
<01121>
to death
<04191>
, but did as it is written
<03789>
in the law
<08451>
in the book
<05612>
of Moses
<04872>
, which
<0834>
the LORD
<03068>
commanded
<06680>
, saying
<0559>
, "Fathers
<01>
shall not be put
<04191>
to death
<04191>
for sons
<01121>
, nor
<03808>
sons
<01121>
be put
<04191>
to death
<04191>
for fathers
<01>
, but each
<0376>
shall be put
<04191>
to death
<04191>
for his own sin
<02399>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
uiouv
<5207
N-APM
autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
apekteinen
<615
V-AAI-3S
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
diayhkhn
<1242
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
nomou
<3551
N-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kaywv
<2531
ADV
gegraptai
<1125
V-RPI-3S
wv
<3739
CONJ
eneteilato {V-AMI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
ouk
<3364
ADV
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
paterev
<3962
N-NPM
uper
<5228
PREP
teknwn
<5043
N-GPN
kai
<2532
CONJ
uioi
<5207
N-NPM
ouk
<3364
ADV
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
uper
<5228
PREP
paterwn
<3962
N-GPM
all
<235
CONJ
h
<2228
CONJ
ekastov
<1538
A-NSM
th
<3588
T-DSF
eautou
<1438
D-GSM
amartia
<266
N-DSF
apoyanountai
<599
V-FMI-3P
NET [draft] ITL
However, he did not
<03808>
execute
<04191>
their sons
<01121>
. He obeyed
<06680>
the Lord’s
<03068>
commandment
<0559>
as recorded
<03789>
in the law
<08451>
scroll
<05612>
of Moses
<04872>
, “Fathers
<01>
must not
<03808>
be executed
<04191>
for
<05921>
what their sons
<01121>
do, and sons
<01121>
must not
<03808>
be executed
<04191>
for
<05921>
what their fathers
<01>
do. A man
<0376>
must be executed
<04191>
only for
<03588>
his own sin
<02399>
.”
HEBREW
P
wtwmy
<04191>
wajxb
<02399>
sya
<0376>
yk
<03588>
twba
<01>
le
<05921>
wtwmy
<04191>
al
<03808>
Mynbw
<01121>
Mynb
<01121>
le
<05921>
twba
<01>
wtwmy
<04191>
al
<03808>
rmal
<0559>
hwhy
<03068>
hwu
<06680>
rsa
<0834>
hsm
<04872>
rpob
<05612>
hrwtb
<08451>
bwtkk
<03789>
yk
<03588>
tymh
<04191>
al
<03808>
Mhynb
<01121>
taw (25:4)
<0853>

NETBible

However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 1  “Fathers must not be executed for what their sons do, 2  and sons must not be executed for what their fathers do. 3  A man must be executed only for his own sin.” 4 

NET Notes

tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

tn Heb “on account of sons.”

tn Heb “on account of fathers.”

sn This law is recorded in Deut 24:16.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA