Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Peter 3:8

Context
NETBible

Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 1  that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.

NIV ©

biblegateway 2Pe 3:8

But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.

NASB ©

biblegateway 2Pe 3:8

But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.

NLT ©

biblegateway 2Pe 3:8

But you must not forget, dear friends, that a day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.

MSG ©

biblegateway 2Pe 3:8

Don't overlook the obvious here, friends. With God, one day is as good as a thousand years, a thousand years as a day.

BBE ©

SABDAweb 2Pe 3:8

But, my loved ones, keep in mind this one thing, that with the Lord one day is the same as a thousand years, and a thousand years are no more than one day.

NRSV ©

bibleoremus 2Pe 3:8

But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day.

NKJV ©

biblegateway 2Pe 3:8

But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.

[+] More English

KJV
But
<1161>_,
beloved
<27>_,
be
<2990> (0)
not
<3361> <5209>
ignorant
<2990> (5720)
of this one
<1520>
thing
<5124>_,
that
<3754>
one
<3391>
day
<2250>
[is] with
<3844>
the Lord
<2962>
as
<5613>
a thousand
<5507>
years
<2094>_,
and
<2532>
a thousand
<5507>
years
<2094>
as
<5613>
one
<3391>
day
<2250>_.
NASB ©

biblegateway 2Pe 3:8

But do not let this
<3778>
one
<1520>
fact escape
<2990>
your notice
<2990>
, beloved
<27>
, that with the Lord
<2962>
one
<1520>
day
<2250>
is like
<5613>
a thousand
<5507>
years
<2094>
, and a thousand
<5507>
years
<2094>
like
<5613>
one
<1520>
day
<2250>
.
NET [draft] ITL
Now
<1161>
, dear friends
<27>
, do
<2990>
not
<3361>
let
<2990>
this one thing
<5124>
escape
<2990>
your
<5209>
notice
<2990>
, that
<3754>
a single
<1520>
day
<2250>
is like
<5613>
a thousand
<5507>
years
<2094>
with
<3844>
the Lord
<2962>
and
<2532>
a thousand
<5507>
years
<2094>
are like
<5613>
a single
<1520>
day
<2250>
.
GREEK
en de touto mh lanyanetw agaphtoi oti mia hmera para kuriw wv cilia eth kai cilia eth wv hmera mia

NETBible

Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 1  that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.

NET Notes

tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA