Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Samuel 17:29

Context
NETBible

honey, curds, flocks, and cheese. 1  For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.” 2 

NIV ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey and curds, sheep, and cheese from cows’ milk for David and his people to eat. For they said, "The people have become hungry and tired and thirsty in the desert."

NASB ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."

NLT ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey, butter, sheep, and cheese for David and those who were with him. For they said, "You must all be very tired and hungry and thirsty after your long march through the wilderness."

MSG ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey, and curds and cheese from the flocks and herds. They presented all this to David and his army to eat, "because," they said, "the army must be starved and exhausted and thirsty out in this wilderness."

BBE ©

SABDAweb 2Sa 17:29

And honey and butter and sheep and milk-cheeses, for David and his people: for they said, This people is in the waste land, needing food and drink and rest.

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 17:29

honey and curds, sheep, and cheese from the herd, for David and the people with him to eat; for they said, "The troops are hungry and weary and thirsty in the wilderness."

NKJV ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey and curds, sheep and cheese of the herd, for David and the people who were with him to eat. For they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."

[+] More English

KJV
And honey
<01706>_,
and butter
<02529>_,
and sheep
<06629>_,
and cheese
<08194>
of kine
<01241>_,
for David
<01732>_,
and for the people
<05971>
that [were] with him, to eat
<0398> (8800)_:
for they said
<0559> (8804)_,
The people
<05971>
[is] hungry
<07457>_,
and weary
<05889>_,
and thirsty
<06771>_,
in the wilderness
<04057>_.
NASB ©

biblegateway 2Sa 17:29

honey
<01706>
, curds
<02529>
, sheep
<06629>
, and cheese
<08194>
of the herd
<01241>
, for David
<01732>
and for the people
<05971>
who
<0834>
were with him, to eat
<0398>
; for they said
<0559>
, "The people
<05971>
are hungry
<07457>
and weary
<05889>
and thirsty
<06771>
in the wilderness
<04057>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
meli
<3192
N-ASN
kai
<2532
CONJ
bouturon {N-ASN} kai
<2532
CONJ
probata
<4263
N-APN
kai
<2532
CONJ
saffwy {N-PRI} bown
<1016
N-GPM
kai
<2532
CONJ
proshnegkan
<4374
V-AAI-3P
tw
<3588
T-DSM
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
fagein
<2068
V-AAN
oti
<3754
CONJ
eipan {V-AAI-3P} o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
peinwn
<3983
V-PAPNS
kai
<2532
CONJ
eklelumenov
<1590
V-RPPNS
kai
<2532
CONJ
diqwn
<1373
N-GPN
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
erhmw
<2048
A-DSF
NET [draft] ITL
honey
<01706>
, curds
<02529>
, flocks
<06629>
, and cheese
<08194>
. For
<03588>
they said
<0559>
, “The people
<05971>
are no doubt hungry
<07457>
, tired
<05889>
, and thirsty
<06771>
there in the desert
<04057>
.”
HEBREW
rbdmb
<04057>
amuw
<06771>
Pyew
<05889>
ber
<07457>
Meh
<05971>
wrma
<0559>
yk
<03588>
lwkal
<0398>
wta
<0854>
rsa
<0834>
Melw
<05971>
dwdl
<01732>
wsygh
<05066>
rqb
<01241>
twpsw
<08194>
Nauw
<06629>
hamxw
<02529>
sbdw (17:29)
<01706>

NETBible

honey, curds, flocks, and cheese. 1  For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.” 2 

NET Notes

tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).

tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA