Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 22:10

Context
NETBible

Drive out the scorner 1  and contention will leave; strife and insults will cease. 2 

NIV ©

biblegateway Pro 22:10

Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.

NASB ©

biblegateway Pro 22:10

Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

NLT ©

biblegateway Pro 22:10

Throw out the mocker, and fighting, quarrels, and insults will disappear.

MSG ©

biblegateway Pro 22:10

Kick out the troublemakers and things will quiet down; you need a break from bickering and griping!

BBE ©

SABDAweb Pro 22:10

Send away the man of pride, and argument will go out; truly fighting and shame will come to an end.

NRSV ©

bibleoremus Pro 22:10

Drive out a scoffer, and strife goes out; quarreling and abuse will cease.

NKJV ©

biblegateway Pro 22:10

Cast out the scoffer, and contention will leave; Yes, strife and reproach will cease.

[+] More English

KJV
Cast out
<01644> (8763)
the scorner
<03887> (8801)_,
and contention
<04066>
shall go out
<03318> (8799)_;
yea, strife
<01779>
and reproach
<07036>
shall cease
<07673> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Pro 22:10

Drive
<01644>
out the scoffer
<03917>
, and contention
<04066>
will go
<03318>
out, Even strife
<01779>
and dishonor
<07036>
will cease
<07673>
.
LXXM
ekbale
<1544
V-AAD-2S
ek
<1537
PREP
sunedriou
<4892
N-GSN
loimon
<3061
A-ASM
kai
<2532
CONJ
sunexeleusetai {V-FMI-3S} autw
<846
D-DSM
neikov {N-NSN} otan
<3752
ADV
gar
<1063
PRT
kayish
<2523
V-FMI-2S
en
<1722
PREP
sunedriw
<4892
N-DSN
pantav
<3956
A-APM
atimazei
<818
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
Drive
<01644>
out
<03318>
the scorner
<03887>
and contention
<04066>
will leave; strife
<01779>
and insults
<07036>
will cease
<07673>
.
HEBREW
Nwlqw
<07036>
Nyd
<01779>
tbsyw
<07673>
Nwdm
<04066>
auyw
<03318>
Ul
<03887>
srg (22:10)
<01644>

NETBible

Drive out the scorner 1  and contention will leave; strife and insults will cease. 2 

NET Notes

sn This proverb, written in loose synonymous parallelism, instructs that the scorner should be removed because he causes strife. The “scorner” is לֵץ (lets), the one the book of Proverbs says cannot be changed with discipline or correction, but despises and disrupts anything that is morally or socially constructive.

tc The LXX freely adds “when he sits in council (ἐν συνεδρίῳ, ejn sunedriw), he insults everyone.” The MT does not suggest that the setting is in a court of law; so the LXX addition is highly unlikely.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA