Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 22:23

Context
NETBible

for the Lord will plead their case 1  and will rob those who are robbing 2  them.

NIV ©

biblegateway Pro 22:23

for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.

NASB ©

biblegateway Pro 22:23

For the LORD will plead their case And take the life of those who rob them.

NLT ©

biblegateway Pro 22:23

For the LORD is their defender. He will injure anyone who injures them.

MSG ©

biblegateway Pro 22:23

Because GOD will come to their defense; the life you took, he'll take from you and give back to them.

BBE ©

SABDAweb Pro 22:23

For the Lord will give support to their cause, and take the life of those who take their goods.

NRSV ©

bibleoremus Pro 22:23

for the LORD pleads their cause and despoils of life those who despoil them.

NKJV ©

biblegateway Pro 22:23

For the LORD will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.

[+] More English

KJV
For the LORD
<03068>
will plead
<07378> (8799)
their cause
<07379>_,
and spoil
<06906> (8804)
the soul
<05315>
of those that spoiled
<06906> (8802)
them.
NASB ©

biblegateway Pro 22:23

For the LORD
<03068>
will plead
<07378>
their case
<07379>
And take
<06906>
the life
<05315>
of those who rob
<06906>
them.
LXXM
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
krinei
<2919
V-FAI-3S
autou
<846
D-GSM
thn
<3588
T-ASF
krisin
<2920
N-ASF
kai
<2532
CONJ
rush {V-FMI-2S} shn
<4674
A-ASF
asulon {A-ASF} quchn
<5590
N-ASF
NET [draft] ITL
for
<03588>
the Lord
<03069>
will plead
<07378>
their case
<07379>
and will rob
<06906>
those who are robbing
<06906>
them.
HEBREW
spn
<05315>
Mhyebq
<06906>
ta
<0853>
ebqw
<06906>
Mbyr
<07379>
byry
<07378>
hwhy
<03069>
yk (22:23)
<03588>

NETBible

for the Lord will plead their case 1  and will rob those who are robbing 2  them.

NET Notes

tn The construction uses the verb יָרִיב (yariv) with its cognate accusative. It can mean “to strive,” but here it probably means “to argue a case, plead a case” (cf. KJV, NASB, NIV, NRSV). How the Lord will do this is not specified – either through righteous people or by direct intervention.

tn The verb קָבַע (qava’, “to rob; to spoil; to plunder”) is used here in both places to reflect the principle of talionic justice. What the oppressors did to the poor will be turned back on them by the Lord.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA