Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 27:3

Context
NETBible

A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1  by a fool is more burdensome 2  than the two of them.

NIV ©

biblegateway Pro 27:3

Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both.

NASB ©

biblegateway Pro 27:3

A stone is heavy and the sand weighty, But the provocation of a fool is heavier than both of them.

NLT ©

biblegateway Pro 27:3

A stone is heavy and sand is weighty, but the resentment caused by a fool is heavier than both.

MSG ©

biblegateway Pro 27:3

Carrying a log across your shoulders while you're hefting a boulder with your arms Is nothing compared to the burden of putting up with a fool.

BBE ©

SABDAweb Pro 27:3

A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.

NRSV ©

bibleoremus Pro 27:3

A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.

NKJV ©

biblegateway Pro 27:3

A stone is heavy and sand is weighty, But a fool’s wrath is heavier than both of them.

[+] More English

KJV
A stone
<068>
[is] heavy
<03514>_,
and the sand
<02344>
weighty
<05192>_;
but a fool's
<0191>
wrath
<03708>
[is] heavier
<03515>
than them both
<08147>_.
{heavy: Heb. heaviness}
NASB ©

biblegateway Pro 27:3

A stone
<068>
is heavy
<03514>
and the sand
<02344>
weighty
<05192>
, But the provocation
<03708>
of a fool
<0191>
is heavier
<03515>
than
<04480>
both
<08147>
of them.
LXXM
(34:3) baru
<926
A-NSN
liyov
<3037
N-NSM
kai
<2532
CONJ
dusbastakton
<1419
A-NSN
ammov
<285
N-NSF
orgh
<3709
N-NSF
de
<1161
PRT
afronov
<878
A-GSM
barutera
<926
A-APNC
amfoterwn
{A-GPM}
NET [draft] ITL
A stone
<068>
is heavy
<03514>
and sand
<02344>
is weighty
<05192>
, but vexation
<03708>
by a fool
<0191>
is more burdensome
<03515>
than the two
<08147>
of them.
HEBREW
Mhynsm
<08147>
dbk
<03515>
lywa
<0191>
oekw
<03708>
lwxh
<02344>
ljnw
<05192>
Nba
<068>
dbk (27:3)
<03514>

NETBible

A stone is heavy and sand is weighty, but vexation 1  by a fool is more burdensome 2  than the two of them.

NET Notes

tn The subject matter is the vexation produced by a fool. The term כַּעַס (caas) means “vexation” (ASV); provocation” (NAB, NASB, NIV, NRSV); “anger” (KJV “wrath”) and usually refers to undeserved treatment. Cf. NLT “the resentment caused by a fool.”

sn The same noun is used in 1 Sam 1:6, 16 for the “provocation” given to Hannah by Peninnah for being barren.

sn The contrast is made between dealing with the vexation of a fool and physical labor (moving stones and sand). More tiring is the vexation of a fool, for the mental and emotional effort it takes to deal with it is more draining than physical labor. It is, in the sense of this passage, almost unbearable.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA