Ecclesiastes 2:10
ContextNETBible | I did not restrain myself from getting whatever I wanted; 1 I did not deny myself anything that would bring me pleasure. 2 So all my accomplishments gave me joy; 3 this was my reward for all my effort. 4 |
NIV © biblegateway Ecc 2:10 |
I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labour. |
NASB © biblegateway Ecc 2:10 |
All that my eyes desired I did not refuse them. I did not withhold my heart from any pleasure, for my heart was pleased because of all my labor and this was my reward for all my labor. |
NLT © biblegateway Ecc 2:10 |
Anything I wanted, I took. I did not restrain myself from any joy. I even found great pleasure in hard work, an additional reward for all my labors. |
MSG © biblegateway Ecc 2:10 |
Everything I wanted I took--I never said no to myself. I gave in to every impulse, held back nothing. I sucked the marrow of pleasure out of every task--my reward to myself for a hard day's work! |
BBE © SABDAweb Ecc 2:10 |
And nothing which was desired by my eyes did I keep from them; I did not keep any joy from my heart, because my heart took pleasure in all my work, and this was my reward. |
NRSV © bibleoremus Ecc 2:10 |
Whatever my eyes desired I did not keep from them; I kept my heart from no pleasure, for my heart found pleasure in all my toil, and this was my reward for all my toil. |
NKJV © biblegateway Ecc 2:10 |
Whatever my eyes desired I did not keep from them. I did not withhold my heart from any pleasure, For my heart rejoiced in all my labor; And this was my reward from all my labor. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 2:10 |
All <03605> that my eyes <05869> desired <07592> I did not refuse <0680> them. I did not withhold <04513> my heart <03820> from any <03605> pleasure <08057> , for my heart <03820> was pleased <08056> because <04480> of all <03605> my labor <05999> and this <02088> was my reward <02506> for all <03605> my labor <05999> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | I did not <03808> restrain <0680> myself from getting whatever <0834> <03605> I wanted <05869> <07592> ; I did not <03808> deny <04513> myself <03820> anything <03605> that would bring me pleasure <08057> . So all <03605> my accomplishments <03820> gave <08055> me joy <08055> ; this <02088> was <01961> my reward <02506> for all <03605> my effort <05999> . |
HEBREW |
NETBible | I did not restrain myself from getting whatever I wanted; 1 I did not deny myself anything that would bring me pleasure. 2 So all my accomplishments gave me joy; 3 this was my reward for all my effort. 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “all which my eyes asked for, I did not withhold from them.” 2 tn Heb “I did not refuse my heart any pleasure.” The term לִבִּי (libbi, “my heart”) is a synecdoche of part (i.e., heart) for the whole (i.e., whole person); see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 648. The term is repeated twice in 2:10 for emphasis. 3 tn Heb “So my heart was joyful from all my toil.” 4 tn Heb “and this was my portion from all my toil.” |