The Song of Songs 2:16
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Sos 2:16 |
My lover is mine and I am his; he browses among the lilies. |
NASB © biblegateway Sos 2:16 |
"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. |
NLT © biblegateway Sos 2:16 |
Young Woman: "My lover is mine, and I am his. He feeds among the lilies! |
MSG © biblegateway Sos 2:16 |
My lover is mine, and I am his. Nightly he strolls in our garden, Delighting in the flowers |
BBE © SABDAweb Sos 2:16 |
My loved one is mine, and I am his: he takes his food among the flowers. |
NRSV © bibleoremus Sos 2:16 |
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies. |
NKJV © biblegateway Sos 2:16 |
THE SHULAMITE My beloved is mine, and I am his. He feeds his flock among the lilies. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Sos 2:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 sn This line may be translated either as “the one who grazes among the lilies” or as “the one who feeds [his flock] among the lilies.” The latter would picture him as a shepherd pasturing his flock among a bed of flowers which they were eating, while the former would be picturing him as a gazelle feeding among a bed of flowers. Because of the occurrence of the gazelle motif in the following verse, it is most likely that this motif is present in this verse as well. Although it seems likely that he is therefore being pictured as a gazelle eating these flowers, it is far from clear as to what this figurative picture denotes. It is possible that it conveys the peaceful nature of his relationship with her because she was earlier portrayed as a lily (e.g., 2:1). |