Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

The Song of Songs 7:1

Context
NETBible

The Lover to His Beloved: (7:2) How beautiful are your sandaled 1  feet, O nobleman’s daughter! 2  The curves 3  of your thighs 4  are like jewels, the work of the hands of a master craftsman.

NIV ©

biblegateway Sos 7:1

How beautiful your sandalled feet, O prince’s daughter! Your graceful legs are like jewels, the work of a craftsman’s hands.

NASB ©

biblegateway Sos 7:1

"How beautiful are your feet in sandals, O prince’s daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.

NLT ©

biblegateway Sos 7:1

Young Man: "How beautiful are your sandaled feet, O queenly maiden. Your rounded thighs are like jewels, the work of a skilled craftsman.

MSG ©

biblegateway Sos 7:1

Shapely and graceful your sandaled feet, and queenly your movement--Your limbs are lithe and elegant, the work of a master artist.

BBE ©

SABDAweb Sos 7:1

How beautiful are your feet in their shoes, O king’s daughter! The curves of your legs are like jewels, the work of the hands of a good workman:

NRSV ©

bibleoremus Sos 7:1

How graceful are your feet in sandals, O queenly maiden! Your rounded thighs are like jewels, the work of a master hand.

NKJV ©

biblegateway Sos 7:1

THE BELOVED How beautiful are your feet in sandals, O prince’s daughter! The curves of your thighs are like jewels, The work of the hands of a skillful workman.

[+] More English

KJV
How beautiful
<03302> (8804)
are thy feet
<06471>
with shoes
<05275>_,
O prince's
<05081>
daughter
<01323>_!
the joints
<02542>
of thy thighs
<03409>
[are] like jewels
<02481>_,
the work
<04639>
of the hands
<03027>
of a cunning workman
<0542>_.
NASB ©

biblegateway Sos 7:1

"How
<04100>
beautiful
<03302>
are your feet
<06471>
in sandals
<05275>
, O prince's
<05081>
daughter
<01323>
! The curves
<02542>
of your hips
<03409>
are like
<03644>
jewels
<02481>
, The work
<04639>
of the hands
<03027>
of an artist
<0542>
.
LXXM
(7:2) ti
<5100
I-ASN
wraiwyhsan {V-API-3P} diabhmata {N-NPN} sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
upodhmasin
<5266
N-DPN
yugater
<2364
N-VSF
nadab {N-PRI} ruymoi {N-NPM} mhrwn
<3313
N-GPM
sou
<4771
P-GS
omoioi
<3664
A-NPM
ormiskoiv {N-DPM} ergw
<2041
N-DSN
ceirwn
<5495
N-GPF
tecnitou
<5079
N-GSM
NET [draft] ITL
The Lover to His Beloved: How
<04100>
beautiful
<03303>
are your sandaled
<05275>
feet
<06471>
, O nobleman’s
<05081>
daughter
<01323>
! The curves
<02542>
of your thighs
<03409>
are like
<03644>
jewels
<02481>
, the work
<04639>
of the hands
<03027>
of a master craftsman
<0542>
.
HEBREW
Nma
<0542>
ydy
<03027>
hvem
<04639>
Myalx
<02481>
wmk
<03644>
Kykry
<03409>
yqwmx
<02542>
bydn
<05081>
tb
<01323>
Mylenb
<05275>
Kymep
<06471>
wpy
<03303>
hm
<04100>
(7:1)
<7:2>

NETBible

The Lover to His Beloved: (7:2) How beautiful are your sandaled 1  feet, O nobleman’s daughter! 2  The curves 3  of your thighs 4  are like jewels, the work of the hands of a master craftsman.

NET Notes

sn Solomon calls attention to the sandals the “noble daughter” was wearing. While it was common for women in aristocratic circles in the ancient Near East to wear sandals, women of the lower classes usually went barefoot (e.g., Ezek 16:10).

tn Alternately, “noble daughter” or “magnificent daughter.” The title בַּת־נָדִיב (bat-nadiv, “princely daughter” or “daughter of the prince”; HALOT 673 s.v. נָדִיב; BDB 622 s.v. נָדִיב 2) suggests to some that this woman is not the Israelite country maiden of chapters 1-4 and 8, but the daughter of Pharaoh whom Solomon later married (1 Kgs 11:1). While the term נָדִיב often denotes nobility of position (“nobleman”), it can also denote nobility of character (“noble, willing, magnificent”) (e.g., Prov 17:26; Isa 32:5, 8) (HALOT 673-74; BDB 622 s.v. 2).

tn The term ַַחמּוּק (khammuq, “curve”) describes the shapely curvature of her legs (HALOT 327; BDB 330 s.v. 2) rather than a curving, dancing motion (Arabic bridal dance view). Although the verb חָמַק (khamaq, “turn”) appears twice (Song 5:6; Jer 31:22), the noun חַמּוּק is a hapax legomenon. In postbiblical Hebrew it refers to “rundles” (Jastrow 476 s.v. חַמּוּק). The term here has been translated in various ways: “[thigh] joints” (KJV), “rounded [thighs]” (RSV), “curves [of thighs]” (NASB), “graceful [thighs]” (NIV).

tn The term יָרֵךְ (yarekh, “thigh”) may refer to (1) the fleshy upper part of the thigh where the leg joins the pelvis (Gen 32:25-32; 46:26; Exod 1:5; Judg 8:30) or (2) the outside of the thigh from the hip down (Exod 32:27; Judg 3:16, 21; Ps 45:4; Song 3:8). The first usage is usually restricted to a figure for the male loins, the source of male procreation (Gen 46:26; Exod 1:5) and the locus of an oath (Gen 24:2, 9; 47:29).




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA