Isaiah 13:22
ContextNETBible | Wild dogs will yip in her ruined fortresses, jackals will yelp in the once-splendid palaces. 1 Her time is almost up, 2 her days will not be prolonged. 3 |
NIV © biblegateway Isa 13:22 |
Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged. |
NASB © biblegateway Isa 13:22 |
Hyenas will howl in their fortified towers And jackals in their luxurious palaces. Her fateful time also will soon come And her days will not be prolonged. |
NLT © biblegateway Isa 13:22 |
Hyenas will howl in its fortresses, and jackals will make their dens in its palaces. Babylon’s days are numbered; its time of destruction will soon arrive. |
MSG © biblegateway Isa 13:22 |
Hyenas will curdle your blood with their laughing, and the howling of coyotes will give you the shivers. "Babylon is doomed. It won't be long now." |
BBE © SABDAweb Isa 13:22 |
And wolves will be answering one another in their towers, and jackals in their houses of pleasure: her time is near, and her days of power will quickly be ended. |
NRSV © bibleoremus Isa 13:22 |
Hyenas will cry in its towers, and jackals in the pleasant palaces; its time is close at hand, and its days will not be prolonged. |
NKJV © biblegateway Isa 13:22 |
The hyenas will howl in their citadels, And jackals in their pleasant palaces. Her time is near to come, And her days will not be prolonged." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 13:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Wild dogs will yip in her ruined fortresses, jackals will yelp in the once-splendid palaces. 1 Her time is almost up, 2 her days will not be prolonged. 3 |
NET Notes |
1 tc The Hebrew text reads literally, “wild dogs will yip among his widows, and jackals in the palaces of pleasure.” The verb “yip” is supplied in the second line; it does double duty in the parallel structure. “His widows” makes little sense in this context; many emend the form (אַלְמנוֹתָיו, ’almnotayv) to the graphically similar אַרְמְנוֹתֶיהָ (’armÿnoteha, “her fortresses”), a reading that is assumed in the present translation. The use of “widows” may represent an intentional wordplay on “fortresses,” indicating that the fortresses are like dejected widows (J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 1:308, n. 1). 2 tn Heb “near to come is her time.” 3 sn When was the prophecy of Babylon’s fall fulfilled? Some argue that the prophecy was fulfilled in 689 |