Isaiah 13:6
ContextNETBible | Wail, for the Lord’s day of judgment 1 is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge. 2 |
NIV © biblegateway Isa 13:6 |
Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. |
NASB © biblegateway Isa 13:6 |
Wail, for the day of the LORD is near! It will come as destruction from the Almighty. |
NLT © biblegateway Isa 13:6 |
Scream in terror, for the LORD’s time has arrived––the time for the Almighty to destroy. |
MSG © biblegateway Isa 13:6 |
Wail! GOD's Day of Judgment is near--an avalanche crashing down from the Strong God! |
BBE © SABDAweb Isa 13:6 |
Send out a cry of grief; for the day of the Lord is near; it comes as destruction from the Most High. |
NRSV © bibleoremus Isa 13:6 |
Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty! |
NKJV © biblegateway Isa 13:6 |
Wail, for the day of the LORD is at hand! It will come as destruction from the Almighty. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 13:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Wail, for the Lord’s day of judgment 1 is near; it comes with all the destructive power of the sovereign judge. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the day of the Lord” (so KJV, NAB). 2 tn Heb “like destruction from the sovereign judge it comes.” The comparative preposition (כְּ, kÿ) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the destruction unleashed will have all the earmarks of divine judgment. One could paraphrase, “it comes as only destructive divine judgment can.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x. 2 sn The divine name used here is שַׁדַּי (shaddai, “Shaddai”). Shaddai (or El Shaddai) is the sovereign king/judge of the world who grants life/blesses and kills/judges. In Genesis he blesses the patriarchs with fertility and promises numerous descendants. Outside Genesis he both blesses/protects and takes away life/happiness. The patriarchs knew God primarily as El Shaddai (Exod 6:3). While the origin and meaning of this name is uncertain (see discussion below) its significance is clear. The name is used in contexts where God appears as the source of fertility and life. In Gen 17:1-8 he appears to Abram, introduces himself as El Shaddai, and announces his intention to make the patriarch fruitful. In the role of El Shaddai God repeats these words (now elevated to the status of a decree) to Jacob (35:11). Earlier Isaac had pronounced a blessing upon Jacob in which he asked El Shaddai to make Jacob fruitful (28:3). Jacob later prays that his sons will be treated with mercy when they return to Egypt with Benjamin (43:14). The fertility theme is not as apparent here, though one must remember that Jacob viewed Benjamin as the sole remaining son of the favored and once-barren Rachel (cf. 29:31; 30:22-24; 35:16-18). It is quite natural that he would appeal to El Shaddai to preserve Benjamin’s life, for it was El Shaddai’s miraculous power which made it possible for Rachel to give him sons in the first place. In 48:3 Jacob, prior to blessing Joseph’s sons, tells him how El Shaddai appeared to him at Bethel (cf. chapter 28) and promised to make him fruitful. When blessing Joseph on his deathbed Jacob refers to Shaddai (we should probably read “El Shaddai,” along with a few Hebrew |