Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 23:12

Context
NETBible

He said, “You will no longer celebrate, oppressed 1  virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.” 2 

NIV ©

biblegateway Isa 23:12

He said, "No more of your revelling, O Virgin Daughter of Sidon, now crushed! "Up, cross over to Cyprus; even there you will find no rest."

NASB ©

biblegateway Isa 23:12

He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."

NLT ©

biblegateway Isa 23:12

He says, "Never again will you rejoice, O daughter of Sidon. Once you were a lovely city, but you will never again be strong. Even if you flee to Cyprus, you will find no rest."

MSG ©

biblegateway Isa 23:12

GOD said, "There's nothing left here to be proud of, bankrupt and bereft Sidon. Do you want to make a new start in Cyprus? Don't count on it. Nothing there will work out for you either."

BBE ©

SABDAweb Isa 23:12

And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest.

NRSV ©

bibleoremus Isa 23:12

He said: You will exult no longer, O oppressed virgin daughter Sidon; rise, cross over to Cyprus—even there you will have no rest.

NKJV ©

biblegateway Isa 23:12

And He said, "You will rejoice no more, O you oppressed virgin daughter of Sidon. Arise, cross over to Cyprus; There also you will have no rest."

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Thou shalt no more
<03254> (8686)
rejoice
<05937> (8800)_,
O thou oppressed
<06231> (8794)
virgin
<01330>_,
daughter
<01323>
of Zidon
<06721>_:
arise
<06965> (8798)_,
pass over
<05674> (8798)
to Chittim
<03794>_;
there also shalt thou have no rest
<05117> (8799)_.
NASB ©

biblegateway Isa 23:12

He has said
<0559>
, "You shall exult
<05937>
no
<03808>
more
<03254>
<5750>, O crushed
<06231>
virgin
<01330>
daughter
<01323>
of Sidon
<06721>
. Arise
<06965>
, pass
<05674>
over
<05674>
to Cyprus
<03794>
; even
<01571>
there
<08033>
you will find
<05117>
no
<03808>
rest
<05117>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} ouketi
<3765
CONJ
mh
<3165
ADV
prosyhte
<4369
V-AAS-2P
tou
<3588
T-GSM
ubrizein
<5195
V-PAN
kai
<2532
CONJ
adikein
<91
V-PAN
thn
<3588
T-ASF
yugatera
<2364
N-ASF
sidwnov
<4605
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
apelyhv
<565
V-AAS-2S
eiv
<1519
PREP
kitieiv {N-PRI} oude
<3761
CONJ
ekei
<1563
ADV
soi
<4771
P-DS
anapausiv
<372
N-NSF
estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
He said
<0559>
, “You will no
<03808>
longer
<05750>
celebrate
<05937>
, oppressed
<06231>
virgin
<01330>
daughter
<01323>
Sidon
<06721>
! Get up
<06965>
, travel
<05674>
to Cyprus
<03794>
, but
<01571>
you will find no
<03808>
relief
<05117>
there
<08033>
.”
HEBREW
Kl
<0>
xwny
<05117>
al
<03808>
Ms
<08033>
Mg
<01571>
yrbe
<05674>
ymwq
<06965>
*Mytk {Myytk}
<03794>
Nwdyu
<06721>
tb
<01323>
tlwtb
<01330>
hqsemh
<06231>
zwlel
<05937>
dwe
<05750>
ypyowt
<03254>
al
<03808>
rmayw (23:12)
<0559>

NETBible

He said, “You will no longer celebrate, oppressed 1  virgin daughter Sidon! Get up, travel to Cyprus, but you will find no relief there.” 2 

NET Notes

tn Or “violated, raped,” the point being that Daughter Sidon has lost her virginity in the most brutal manner possible.

tn Heb “[to the] Kittim, get up, cross over; even there there will be no rest for you.” On “Kittim” see the note on “Cyprus” at v. 1.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA