Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 28:21

Context
NETBible

For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, 1  he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, 2  to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task. 3 

NIV ©

biblegateway Isa 28:21

The LORD will rise up as he did at Mount Perazim, he will rouse himself as in the Valley of Gibeon—to do his work, his strange work, and perform his task, his alien task.

NASB ©

biblegateway Isa 28:21

For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be stirred up as in the valley of Gibeon, To do His task, His unusual task, And to work His work, His extraordinary work.

NLT ©

biblegateway Isa 28:21

The LORD will come suddenly and in anger, as he did against the Philistines at Mount Perazim and against the Amorites at Gibeon. He will come to do a strange, unusual thing: He will destroy his own people!

MSG ©

biblegateway Isa 28:21

GOD will rise to full stature, raging as he did long ago on Mount Perazim And in the valley of Gibeon against the Philistines. But this time it's against you. Hard to believe, but true. Not what you'd expect, but it's coming.

BBE ©

SABDAweb Isa 28:21

For the Lord will come up as on Mount Perazim, he will be moved to wrath as in the valley of Gibeon; so that he may do his work—strange is his work; and give effect to his act—unnatural is his act.

NRSV ©

bibleoremus Isa 28:21

For the LORD will rise up as on Mount Perazim, he will rage as in the valley of Gibeon; to do his deed—strange is his deed! and to work his work—alien is his work!

NKJV ©

biblegateway Isa 28:21

For the LORD will rise up as at Mount Perazim, He will be angry as in the Valley of Gibeon––That He may do His work, His awesome work, And bring to pass His act, His unusual act.

[+] More English

KJV
For the LORD
<03068>
shall rise up
<06965> (8799)
as [in] mount
<02022>
Perazim
<06559>_,
he shall be wroth
<07264> (8799)
as [in] the valley
<06010>
of Gibeon
<01391>_,
that he may do
<06213> (8800)
his work
<04639>_,
his strange
<02114> (8801)
work
<04639>_;
and bring to pass
<05647> (8800)
his act
<05656>_,
his strange
<05237>
act
<05656>_.
NASB ©

biblegateway Isa 28:21

For the LORD
<03068>
will rise
<06965>
up as at Mount
<02022>
Perazim
<06559>
, He will be stirred
<07264>
up as in the valley
<06010>
of Gibeon
<01391>
, To do
<06213>
His task
<04639>
, His unusual
<02114>
task
<04639>
, And to work
<05647>
His work
<05656>
, His extraordinary
<05237>
work
<05656>
.
LXXM
wsper
<3746
ADV
orov
<3735
N-ASN
asebwn
<765
A-GPM
anasthsetai
<450
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
faraggi
<5327
N-DSF
gabawn {N-PRI} meta
<3326
PREP
yumou
<2372
N-GSM
poihsei
<4160
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
erga
<2041
N-APN
autou
<846
D-GSM
pikriav
<4088
N-GSF
ergon
<2041
N-ASN
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
yumov
<2372
N-NSM
autou
<846
D-GSM
allotriwv
<245
ADV
crhsetai
<5531
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
pikria
<4088
N-NSF
autou
<846
D-GSM
allotria
<245
A-NSF
NET [draft] ITL
For
<03588>
the Lord
<03068>
will rise up
<06965>
, as he did at Mount
<02022>
Perazim
<06559>
, he will rouse
<07264>
himself, as he did in the Valley
<06010>
of Gibeon
<01391>
, to accomplish
<06213>
his work
<04639>
, his peculiar
<02114>
work
<04639>
, to perform
<05647>
his task
<05656>
, his strange
<05237>
task
<05656>
.
HEBREW
wtdbe
<05656>
hyrkn
<05237>
wtdbe
<05656>
dbelw
<05647>
whvem
<04639>
rz
<02114>
whvem
<04639>
twvel
<06213>
zgry
<07264>
Nwebgb
<01391>
qmek
<06010>
hwhy
<03068>
Mwqy
<06965>
Myurp
<06559>
rhk
<02022>
yk (28:21)
<03588>

NETBible

For the Lord will rise up, as he did at Mount Perazim, 1  he will rouse himself, as he did in the Valley of Gibeon, 2  to accomplish his work, his peculiar work, to perform his task, his strange task. 3 

NET Notes

sn This probably alludes to David’s victory over the Philistines at Baal Perazim. See 2 Sam 5:20.

sn This probably alludes to the Lord’s victory over the Canaanites at Gibeon, during the days of Joshua. See Josh 10:10-11.

sn God’s judgment of his own people is called “his peculiar work” and “his strange task,” because he must deal with them the way he treated their enemies in the past.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA