Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 29:6

Context
NETBible

Judgment will come from the Lord who commands armies, 1  accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise, by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire.

NIV ©

biblegateway Isa 29:6

the LORD Almighty will come with thunder and earthquake and great noise, with windstorm and tempest and flames of a devouring fire.

NASB ©

biblegateway Isa 29:6

From the LORD of hosts you will be punished with thunder and earthquake and loud noise, With whirlwind and tempest and the flame of a consuming fire.

NLT ©

biblegateway Isa 29:6

In an instant, I, the LORD Almighty, will come against them with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and storm and consuming fire.

MSG ©

biblegateway Isa 29:6

a visit from GOD-of-the-Angel-Armies, With thunderclaps, earthquakes, and earsplitting noise, backed up by hurricanes, tornadoes, and lightning strikes,

BBE ©

SABDAweb Isa 29:6

The Lord of armies will come in with thunder and earth-shaking and great noise, with rushing wind and storm, and the flame of burning fire.

NRSV ©

bibleoremus Isa 29:6

you will be visited by the LORD of hosts with thunder and earthquake and great noise, with whirlwind and tempest, and the flame of a devouring fire.

NKJV ©

biblegateway Isa 29:6

You will be punished by the LORD of hosts With thunder and earthquake and great noise, With storm and tempest And the flame of devouring fire.

[+] More English

KJV
Thou shalt be visited
<06485> (8735)
of the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
with thunder
<07482>_,
and with earthquake
<07494>_,
and great
<01419>
noise
<06963>_,
with storm
<05492>
and tempest
<05591>_,
and the flame
<03851>
of devouring
<0398> (8802)
fire
<0784>_.
NASB ©

biblegateway Isa 29:6

From the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
you will be punished
<06485>
with thunder
<07482>
and earthquake
<07494>
and loud
<01419>
noise
<06963>
, With whirlwind
<05492>
and tempest
<05591>
and the flame
<03851>
of a consuming
<0398>
fire
<0784>
.
LXXM
para
<3844
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
sabawy
<4519
N-PRI
episkoph
<1984
N-NSF
gar
<1063
PRT
estai
<1510
V-FMI-3S
meta
<3326
PREP
bronthv
<1027
N-GSF
kai
<2532
CONJ
seismou
<4578
N-GSM
kai
<2532
CONJ
fwnhv
<5456
N-GSF
megalhv
<3173
A-GSF
kataigiv {N-NSF} feromenh
<5342
V-PMPNS
kai
<2532
CONJ
flox
<5395
N-NSF
purov
<4442
N-GSN
katesyiousa
<2719
V-PAPNS
NET [draft] ITL
Judgment
<06485>
will come from
<05973>
the Lord
<03068>
who commands armies
<06635>
, accompanied by thunder
<07482>
, earthquake
<07494>
, and a loud noise
<06963>
, by a strong
<01419>
gale
<05492>
, a windstorm
<05591>
, and a consuming
<0398>
flame
<03851>
of fire
<0784>
.
HEBREW
hlkwa
<0398>
sa
<0784>
bhlw
<03851>
hreow
<05591>
hpwo
<05492>
lwdg
<01419>
lwqw
<06963>
serbw
<07494>
Merb
<07482>
dqpt
<06485>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
Mem (29:6)
<05973>

NETBible

Judgment will come from the Lord who commands armies, 1  accompanied by thunder, earthquake, and a loud noise, by a strong gale, a windstorm, and a consuming flame of fire.

NET Notes

tn Heb “from the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] there will be visitation.” The third feminine singular passive verb form תִּפָּקֵד (tippaqed, “she/it will be visited”) is used here in an impersonal sense. See GKC 459 §144.b.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA