Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 32:6

Context
NETBible

For a fool speaks disgraceful things; 1  his mind plans out sinful deeds. 2  He commits godless deeds 3  and says misleading things about the Lord; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite 4  and gives the thirsty nothing to drink. 5 

NIV ©

biblegateway Isa 32:6

For the fool speaks folly, his mind is busy with evil: He practises ungodliness and spreads error concerning the LORD; the hungry he leaves empty and from the thirsty he withholds water.

NASB ©

biblegateway Isa 32:6

For a fool speaks nonsense, And his heart inclines toward wickedness: To practice ungodliness and to speak error against the LORD, To keep the hungry person unsatisfied And to withhold drink from the thirsty.

NLT ©

biblegateway Isa 32:6

Everyone will recognize ungodly fools for what they are. They spread lies about the LORD; they deprive the hungry of food and give no water to the thirsty.

MSG ©

biblegateway Isa 32:6

For fools are fools and that's that, thinking up new ways to do mischief. They leave a wake of wrecked lives and lies about GOD, Turning their backs on the homeless hungry, ignoring those dying of thirst in the streets.

BBE ©

SABDAweb Isa 32:6

For the foolish man will say foolish things, having evil thoughts in his heart, working what is unclean, and talking falsely about the Lord, to keep food from him who is in need of it, and water from him whose soul is desiring it.

NRSV ©

bibleoremus Isa 32:6

For fools speak folly, and their minds plot iniquity: to practice ungodliness, to utter error concerning the LORD, to leave the craving of the hungry unsatisfied, and to deprive the thirsty of drink.

NKJV ©

biblegateway Isa 32:6

For the foolish person will speak foolishness, And his heart will work iniquity: To practice ungodliness, To utter error against the LORD, To keep the hungry unsatisfied, And he will cause the drink of the thirsty to fail.

[+] More English

KJV
For the vile person
<05036>
will speak
<01696> (8762)
villany
<05039>_,
and his heart
<03820>
will work
<06213> (8799)
iniquity
<0205>_,
to practise
<06213> (8800)
hypocrisy
<02612>_,
and to utter
<01696> (8763)
error
<08442>
against the LORD
<03068>_,
to make empty
<07324> (8687)
the soul
<05315>
of the hungry
<07457>_,
and he will cause the drink
<04945>
of the thirsty
<06771>
to fail
<02637> (8686)_.
NASB ©

biblegateway Isa 32:6

For a fool
<05036>
speaks
<01696>
nonsense
<05039>
, And his heart
<03820>
inclines
<06213>
toward wickedness
<0205>
: To practice
<06213>
ungodliness
<02612>
and to speak
<01696>
error
<08442>
against
<0413>
the LORD
<03068>
, To keep
<07385>
the hungry
<07457>
person
<05315>
unsatisfied
<07385>
And to withhold
<02637>
drink
<04945>
from the thirsty
<06771>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
gar
<1063
PRT
mwrov
<3474
A-NSM
mwra
<3474
A-APN
lalhsei
<2980
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
kardia
<2588
N-NSF
autou
<846
D-GSM
mataia
<3152
A-APN
nohsei
<3539
V-FAI-3S
tou
<3588
T-GSN
suntelein
<4931
V-PAN
anoma
<459
A-APN
kai
<2532
CONJ
lalein
<2980
V-PAN
prov
<4314
PREP
kurion
<2962
N-ASM
planhsin {N-ASF} tou
<3588
T-GSN
diaspeirai
<1289
V-AAN
qucav
<5590
N-APF
peinwsav
<3983
V-PAPAP
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
qucav
<5590
N-APF
tav
<3588
T-APF
diqwsav
<1372
V-PAPAP
kenav
<2756
A-APF
poihsai
<4160
V-AAN
NET [draft] ITL
For
<03588>
a fool
<05036>
speaks
<01696>
disgraceful things
<05039>
; his mind
<03820>
plans out
<06213>
sinful deeds
<0205>
. He commits
<06213>
godless deeds
<02612>
and says
<01696>
misleading things
<08442>
about
<0413>
the Lord
<03069>
; he gives
<07324>
the hungry
<07457>
nothing
<07324>
to satisfy their appetite
<05315>
and gives
<02637>
the thirsty
<06771>
nothing
<02637>
to drink
<04945>
.
HEBREW
ryoxy
<02637>
amu
<06771>
hqsmw
<04945>
ber
<07457>
spn
<05315>
qyrhl
<07324>
hewt
<08442>
hwhy
<03069>
la
<0413>
rbdlw
<01696>
Pnx
<02612>
twvel
<06213>
Nwa
<0205>
hvey
<06213>
wblw
<03820>
rbdy
<01696>
hlbn
<05039>
lbn
<05036>
yk (32:6)
<03588>

NETBible

For a fool speaks disgraceful things; 1  his mind plans out sinful deeds. 2  He commits godless deeds 3  and says misleading things about the Lord; he gives the hungry nothing to satisfy their appetite 4  and gives the thirsty nothing to drink. 5 

NET Notes

tn Or “foolishness,” in a moral-ethical sense. See 9:17.

tn Heb “and his heart commits sin”; KJV, ASV “his heart will work iniquity”; NASB “inclines toward wickedness.”

tn Heb “in order to do [or “so that he does”] what is godless [or “defiled”].”

tn Heb “so that he leaves empty the appetite [or “desire”] of the hungry.”

tn Heb “and the drink of the thirsty he causes to fail.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA