Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 37:17

Context
NETBible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 

NIV ©

biblegateway Isa 37:17

Give ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; listen to all the words Sennacherib has sent to insult the living God.

NASB ©

biblegateway Isa 37:17

"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God.

NLT ©

biblegateway Isa 37:17

Listen to me, O LORD, and hear! Open your eyes, O LORD, and see! Listen to Sennacherib’s words of defiance against the living God.

MSG ©

biblegateway Isa 37:17

Listen, O GOD, and hear. Look, O GOD, and see. Mark all these words of Sennacherib that he sent to mock the living God.

BBE ©

SABDAweb Isa 37:17

Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God.

NRSV ©

bibleoremus Isa 37:17

Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see; hear all the words of Sennacherib, which he has sent to mock the living God.

NKJV ©

biblegateway Isa 37:17

"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God.

[+] More English

KJV
Incline
<05186> (8685)
thine ear
<0241>_,
O LORD
<03068>_,
and hear
<08085> (8798)_;
open
<06491> (8798)
thine eyes
<05869>_,
O LORD
<03068>_,
and see
<07200> (8798)_:
and hear
<08085> (8798)
all the words
<01697>
of Sennacherib
<05576>_,
which hath sent
<07971> (8804)
to reproach
<02778> (8763)
the living
<02416>
God
<0430>_.
NASB ©

biblegateway Isa 37:17

"Incline
<05186>
Your ear
<0241>
, O LORD
<03068>
, and hear
<08085>
; open
<06491>
Your eyes
<05869>
, O LORD
<03068>
, and see
<07200>
; and listen
<08085>
to all
<03605>
the words
<01697>
of Sennacherib
<05576>
, who sent
<07971>
them to reproach
<02778>
the living
<02416>
God
<0430>
.
LXXM
eisakouson
<1522
V-AAD-2S
kurie
<2962
N-VSM
eisbleqon {V-AAD-2S} kurie
<2962
N-VSM
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
touv
<3588
T-APM
logouv
<3056
N-APM
ouv
<3739
R-APM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
sennachrim {N-PRI} oneidizein
<3679
V-PAN
yeon
<2316
N-ASM
zwnta
<2198
V-PAPAS
NET [draft] ITL
Pay
<05186>
attention
<0241>
, Lord
<03068>
, and hear
<08085>
! Open
<06491>
your eyes
<05869>
, Lord
<03068>
, and observe
<07200>
! Listen
<08085>
to this entire
<03605>
message
<01697>
Sennacherib
<05576>
sent
<07971>
and how he taunts
<02778>
the living
<02416>
God
<0430>
!
HEBREW
yx
<02416>
Myhla
<0430>
Prxl
<02778>
xls
<07971>
rsa
<0834>
byrxno
<05576>
yrbd
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
emsw
<08085>
harw
<07200>
Knye
<05869>
hwhy
<03068>
xqp
<06491>
emsw
<08085>
Knza
<0241>
hwhy
<03068>
hjh (37:17)
<05186>

NETBible

Pay attention, Lord, and hear! Open your eyes, Lord, and observe! Listen to this entire message Sennacherib sent and how he taunts the living God! 1 

NET Notes

tn Heb “Hear all the words of Sennacherib which he sent to taunt the living God.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA