Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 49:15

Context
NETBible

Can a woman forget her baby who nurses at her breast? 1  Can she withhold compassion from the child she has borne? 2  Even if mothers 3  were to forget, I could never forget you! 4 

NIV ©

biblegateway Isa 49:15

"Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!

NASB ©

biblegateway Isa 49:15

"Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you.

NLT ©

biblegateway Isa 49:15

"Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for a child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!

MSG ©

biblegateway Isa 49:15

"Can a mother forget the infant at her breast, walk away from the baby she bore? But even if mothers forget, I'd never forget you--never.

BBE ©

SABDAweb Isa 49:15

Will a woman give up the child at her breast, will she be without pity for the fruit of her body? yes, these may, but I will not let you go out of my memory.

NRSV ©

bibleoremus Isa 49:15

Can a woman forget her nursing child, or show no compassion for the child of her womb? Even these may forget, yet I will not forget you.

NKJV ©

biblegateway Isa 49:15

"Can a woman forget her nursing child, And not have compassion on the son of her womb? Surely they may forget, Yet I will not forget you.

[+] More English

KJV
Can a woman
<0802>
forget
<07911> (8799)
her sucking child
<05764>_,
that she should not have compassion
<07355> (8763)
on the son
<01121>
of her womb
<0990>_?
yea, they may forget
<07911> (8799)_,
yet will I not forget
<07911> (8799)
thee. {that...: Heb. from having compassion}
NASB ©

biblegateway Isa 49:15

"Can a woman
<0802>
forget
<07911>
her nursing
<05764>
child
<05764>
And have
<07355>
no
<04480>
compassion
<07355>
on the son
<01121>
of her womb
<0990>
? Even
<01571>
these
<0428>
may forget
<07911>
, but I will not forget
<07911>
you.
LXXM
mh
<3165
ADV
epilhsetai {V-FMI-3S} gunh
<1135
N-NSF
tou
<3588
T-GSN
paidiou
<3813
N-GSN
authv
<846
D-GSF
tou
<3588
T-GSN
mh
<3165
ADV
elehsai
<1653
V-AAN
ta
<3588
T-APN
ekgona {A-APN} thv
<3588
T-GSF
koiliav
<2836
N-GSF
authv
<846
D-GSF
ei
<1487
CONJ
de
<1161
PRT
kai
<2532
CONJ
epilayoito {V-AMO-3S} tauta
<3778
D-APN
gunh
<1135
N-NSF
all
<235
CONJ
egw
<1473
P-NS
ouk
<3364
ADV
epilhsomai {V-FMI-1S} sou
<4771
P-GS
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
Can a woman
<0802>
forget
<07911>
her baby who nurses at her breast
<05764>
? Can she withhold compassion
<07355>
from the child
<01121>
she has borne
<0990>
? Even if
<01571>
mothers
<0428>
were to forget
<07911>
, I
<0595>
could never
<03808>
forget
<07911>
you!
HEBREW
Kxksa
<07911>
al
<03808>
yknaw
<0595>
hnxkst
<07911>
hla
<0428>
Mg
<01571>
hnjb
<0990>
Nb
<01121>
Mxrm
<07355>
hlwe
<05764>
hsa
<0802>
xksth (49:15)
<07911>

NETBible

Can a woman forget her baby who nurses at her breast? 1  Can she withhold compassion from the child she has borne? 2  Even if mothers 3  were to forget, I could never forget you! 4 

NET Notes

tn Heb “her suckling”; NASB “her nursing child.”

tn Heb “so as not to have compassion on the son of her womb?”

tn Heb “these” (so ASV, NASB).

sn The argument of v. 15 seems to develop as follows: The Lord has an innate attachment to Zion, just like a mother does for her infant child. But even if mothers were to suddenly abandon their children, the Lord would never forsake Zion. In other words, the Lord’s attachment to Zion is like a mother’s attachment to her infant child, but even stronger.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA