Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 5:22

Context
NETBible

Those who are champions 1  at drinking wine are as good as dead, 2  who display great courage when mixing strong drinks.

NIV ©

biblegateway Isa 5:22

Woe to those who are heroes at drinking wine and champions at mixing drinks,

NASB ©

biblegateway Isa 5:22

Woe to those who are heroes in drinking wine And valiant men in mixing strong drink,

NLT ©

biblegateway Isa 5:22

Destruction is certain for those who are heroes when it comes to drinking, who boast about all the liquor they can hold.

MSG ©

biblegateway Isa 5:22

All you're good at is drinking--champion boozers who collect trophies from drinking bouts

BBE ©

SABDAweb Isa 5:22

Cursed are those who are strong to take wine, and great in making mixed drinks!

NRSV ©

bibleoremus Isa 5:22

Ah, you who are heroes in drinking wine and valiant at mixing drink,

NKJV ©

biblegateway Isa 5:22

Woe to men mighty at drinking wine, Woe to men valiant for mixing intoxicating drink,

[+] More English

KJV
Woe
<01945>
unto [them that are] mighty
<01368>
to drink
<08354> (8800)
wine
<03196>_,
and men
<0582>
of strength
<02428>
to mingle
<04537> (8800)
strong drink
<07941>_:
NASB ©

biblegateway Isa 5:22

Woe
<01945>
to those who are heroes
<01368>
in drinking
<08354>
wine
<03196>
And valiant
<02428>
men
<0376>
in mixing
<04537>
strong
<07941>
drink
<07941>
,
LXXM
ouai
<3759
INJ
oi
<3588
T-NPM
iscuontev
<2480
V-PAPNP
umwn
<4771
P-GP
oi
<3588
T-NPM
ton
<3588
T-ASM
oinon
<3631
N-ASM
pinontev
<4095
V-PAPNP
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
dunastai
<1413
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
kerannuntev
<2767
V-PAPNP
to
<3588
T-ASN
sikera
<4608
N-ASN
NET [draft] ITL
Those who are champions
<01368>
at drinking
<08354>
wine
<03196>
are as good as dead
<01945>
, who display great courage
<02428>
when mixing
<04537>
strong drinks
<07941>
.
HEBREW
rks
<07941>
Koml
<04537>
lyx
<02428>
ysnaw
<0582>
Nyy
<03196>
twtsl
<08354>
Myrwbg
<01368>
ywh (5:22)
<01945>

NETBible

Those who are champions 1  at drinking wine are as good as dead, 2  who display great courage when mixing strong drinks.

NET Notes

tn The language used here is quite sarcastic and paves the way for the shocking description of the enemy army in vv. 25-30. The rich leaders of Judah are nothing but “party animals” who are totally incapable of withstanding real warriors.

tn Heb “Woe [to]….” See the note at v. 8.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA