Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 58:1

Context
NETBible

“Shout loudly! Don’t be quiet! Yell as loud as a trumpet! Confront my people with their rebellious deeds; 1  confront Jacob’s family with their sin! 2 

NIV ©

biblegateway Isa 58:1

"Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.

NASB ©

biblegateway Isa 58:1

"Cry loudly, do not hold back; Raise your voice like a trumpet, And declare to My people their transgression And to the house of Jacob their sins.

NLT ©

biblegateway Isa 58:1

"Shout with the voice of a trumpet blast. Tell my people Israel of their sins!

MSG ©

biblegateway Isa 58:1

"Shout! A full-throated shout! Hold nothing back--a trumpet-blast shout! Tell my people what's wrong with their lives, face my family Jacob with their sins!

BBE ©

SABDAweb Isa 58:1

Make a loud cry, do not be quiet, let your voice be sounding like a horn, and make clear to my people their evil doings, and to the family of Jacob their sins.

NRSV ©

bibleoremus Isa 58:1

Shout out, do not hold back! Lift up your voice like a trumpet! Announce to my people their rebellion, to the house of Jacob their sins.

NKJV ©

biblegateway Isa 58:1

"Cry aloud, spare not; Lift up your voice like a trumpet; Tell My people their transgression, And the house of Jacob their sins.

[+] More English

KJV
Cry
<07121> (8798)
aloud
<01627>_,
spare
<02820> (8799)
not, lift
<07311> (8685)
up thy voice
<06963>
like a trumpet
<07782>_,
and shew
<05046> (8685)
my people
<05971>
their transgression
<06588>_,
and the house
<01004>
of Jacob
<03290>
their sins
<02403>_.
{aloud: Heb. with the throat}
NASB ©

biblegateway Isa 58:1

"Cry
<07121>
loudly
<01627>
, do not hold
<02820>
back
<02820>
; Raise
<07311>
your voice
<06963>
like a trumpet
<07782>
, And declare
<05046>
to My people
<05971>
their transgression
<06588>
And to the house
<01004>
of Jacob
<03290>
their sins
<02403>
.
LXXM
anabohson
<310
V-AAD-2S
en
<1722
PREP
iscui
<2479
N-DSF
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
feish
<5339
V-AMS-2S
wv
<3739
PRT
salpigga
<4536
N-ASF
uqwson
<5312
V-AAD-2S
thn
<3588
T-ASF
fwnhn
<5456
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
anaggeilon
<312
V-AAD-2S
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
mou
<1473
P-GS
ta
<3588
T-APN
amarthmata
<265
N-APN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
tav
<3588
T-APF
anomiav
<458
N-APF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
“Shout
<07121>
loudly
<01627>
! Don’t
<0408>
be quiet
<02820>
! Yell as loud as
<06963>
as
<07311>
a trumpet
<07782>
! Confront
<05046>
my people
<05971>
with their rebellious
<06588>
deeds; confront Jacob’s
<03290>
family
<01004>
with their sin
<02403>
!
HEBREW
Mtajx
<02403>
bqey
<03290>
tyblw
<01004>
Mesp
<06588>
ymel
<05971>
dghw
<05046>
Klwq
<06963>
Mrh
<07311>
rpwsk
<07782>
Kvxt
<02820>
la
<0408>
Nwrgb
<01627>
arq (58:1)
<07121>

NETBible

“Shout loudly! Don’t be quiet! Yell as loud as a trumpet! Confront my people with their rebellious deeds; 1  confront Jacob’s family with their sin! 2 

NET Notes

tn Heb “declare to my people their rebellion.”

tn Heb “and to the house of Jacob their sin.” The verb “declare” is understood by ellipsis (note the preceding line).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA