Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 60:4

Context
NETBible

Look all around you! 1  They all gather and come to you – your sons come from far away and your daughters are escorted by guardians.

NIV ©

biblegateway Isa 60:4

"Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the arm.

NASB ©

biblegateway Isa 60:4

"Lift up your eyes round about and see; They all gather together, they come to you. Your sons will come from afar, And your daughters will be carried in the arms.

NLT ©

biblegateway Isa 60:4

"Look and see, for everyone is coming home! Your sons are coming from distant lands; your little daughters will be carried home.

MSG ©

biblegateway Isa 60:4

Look up! Look around! Watch as they gather, watch as they approach you: Your sons coming from great distances, your daughters carried by their nannies.

BBE ©

SABDAweb Isa 60:4

Let your eyes be lifted up, and see: they are all coming together to you: your sons will come from far, and your daughters taken with loving care.

NRSV ©

bibleoremus Isa 60:4

Lift up your eyes and look around; they all gather together, they come to you; your sons shall come from far away, and your daughters shall be carried on their nurses’ arms.

NKJV ©

biblegateway Isa 60:4

"Lift up your eyes all around, and see: They all gather together, they come to you; Your sons shall come from afar, And your daughters shall be nursed at your side.

[+] More English

KJV
Lift up
<05375> (8798)
thine eyes
<05869>
round about
<05439>_,
and see
<07200> (8798)_:
all they gather themselves together
<06908> (8738)_,
they come
<0935> (8804)
to thee: thy sons
<01121>
shall come
<0935> (8799)
from far
<07350>_,
and thy daughters
<01323>
shall be nursed
<0539> (8735)
at [thy] side
<06654>_.
NASB ©

biblegateway Isa 60:4

"Lift
<05375>
up your eyes
<05869>
round
<05439>
about
<05439>
and see
<07200>
; They all
<03605>
gather
<06908>
together, they come
<0935>
to you. Your sons
<01121>
will come
<0935>
from afar
<07350>
, And your daughters
<01323>
will be carried
<0539>
in the arms
<06654>
.
LXXM
aron
<142
V-AAD-2S
kuklw {N-DSM} touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ide
<3708
V-AAD-2S
sunhgmena
<4863
V-RMPAP
ta
<3588
T-APN
tekna
<5043
N-APN
sou
<4771
P-GS
idou
<2400
INJ
hkasin
<1854
V-PAI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
sou
<4771
P-GS
makroyen
<3113
ADV
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
yugaterev
<2364
N-NPF
sou
<4771
P-GS
ep
<1909
PREP
wmwn
<3676
N-GPM
aryhsontai
<142
V-FPI-3P
NET [draft] ITL
Look
<07200>
all around
<05439>
you! They all
<03605>
gather
<06908>
and come
<0935>
to you– your sons
<01121>
come
<0935>
from far
<07350>
away and your daughters
<01323>
are escorted
<06654>
by guardians
<0539>
.
HEBREW
hnmat
<0539>
du
<06654>
le
<05921>
Kytnbw
<01323>
waby
<0935>
qwxrm
<07350>
Kynb
<01121>
Kl
<0>
wab
<0935>
wubqn
<06908>
Mlk
<03605>
yarw
<07200>
Kynye
<05869>
bybo
<05439>
yav (60:4)
<05375>

NETBible

Look all around you! 1  They all gather and come to you – your sons come from far away and your daughters are escorted by guardians.

NET Notes

tn Heb “Lift up around your eyes and see!”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA