Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:3

Context
NETBible

These people continually and blatantly offend me 1  as they sacrifice in their sacred orchards 2  and burn incense on brick altars. 3 

NIV ©

biblegateway Isa 65:3

a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;

NASB ©

biblegateway Isa 65:3

A people who continually provoke Me to My face, Offering sacrifices in gardens and burning incense on bricks;

NLT ©

biblegateway Isa 65:3

All day long they insult me to my face by worshiping idols in their sacred gardens. They burn incense on the rooftops of their homes.

MSG ©

biblegateway Isa 65:3

They get on my nerves, are rude to my face day after day, Make up their own kitchen religion, a potluck religious stew.

BBE ©

SABDAweb Isa 65:3

A people who make me angry every day, making offerings in gardens, and burning perfumes on bricks.

NRSV ©

bibleoremus Isa 65:3

a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and offering incense on bricks;

NKJV ©

biblegateway Isa 65:3

A people who provoke Me to anger continually to My face; Who sacrifice in gardens, And burn incense on altars of brick;

[+] More English

KJV
A people
<05971>
that provoketh me to anger
<03707> (8688)
continually
<08548>
to my face
<06440>_;
that sacrificeth
<02076> (8802)
in gardens
<01593>_,
and burneth incense
<06999> (8764)
upon altars of brick
<03843>_;
{upon...: Heb. upon bricks}
NASB ©

biblegateway Isa 65:3

A people
<05971>
who continually
<08548>
provoke
<03707>
Me to My face
<06440>
, Offering
<02076>
sacrifices
<02076>
in gardens
<01593>
and burning
<06999>
incense
<06999>
on bricks
<03843>
;
LXXM
o
<3588
T-NSM
laov
<2992
N-NSM
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
paroxunwn
<3947
V-PAPNS
me
<1473
P-AS
enantion
<1726
ADV
emou
<1473
P-GS
dia
<1223
PREP
pantov
<3956
A-GSM
autoi
<846
D-NPM
yusiazousin {V-PAI-3P} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
khpoiv
<2779
N-DPM
kai
<2532
CONJ
yumiwsin
<2370
V-PAI-3P
epi
<1909
PREP
taiv
<3588
T-DPF
plinyoiv {N-DPF} toiv
<3588
T-DPM
daimonioiv
<1140
N-DPN
a
<3739
R-NPN
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
NET [draft] ITL
These people
<05971>
continually
<08548>
and blatantly offend
<03707>
me
<06440>
as they sacrifice
<02076>
in their sacred orchards
<01593>
and burn incense
<06999>
on
<05921>
brick
<03843>
altars.
HEBREW
Mynblh
<03843>
le
<05921>
Myrjqmw
<06999>
twngb
<01593>
Myxbz
<02076>
dymt
<08548>
ynp
<06440>
le
<05921>
ytwa
<0853>
Myoyekmh
<03707>
Meh (65:3)
<05971>

NETBible

These people continually and blatantly offend me 1  as they sacrifice in their sacred orchards 2  and burn incense on brick altars. 3 

NET Notes

tn Heb “the people who provoke me to anger to my face continually.”

tn Or “gardens” (KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).

tn Or perhaps, “on tiles.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA