Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 22:22

Context
NETBible

My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! 1  Your allies will go into captivity. Then you will certainly 2  be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.

NIV ©

biblegateway Jer 22:22

The wind will drive all your shepherds away, and your allies will go into exile. Then you will be ashamed and disgraced because of all your wickedness.

NASB ©

biblegateway Jer 22:22

"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.

NLT ©

biblegateway Jer 22:22

And now your allies have all disappeared with a puff of wind. All your friends have been taken away as captives. Surely at last you will see your wickedness and be ashamed.

MSG ©

biblegateway Jer 22:22

All your leaders will be blown away, all your friends end up in exile, And you'll find yourself in the gutter, disgraced by your evil life.

BBE ©

SABDAweb Jer 22:22

All the keepers of your sheep will be food for the wind, and your lovers will be taken away prisoners: truly, then you will be shamed and unhonoured because of all your evil-doing.

NRSV ©

bibleoremus Jer 22:22

The wind shall shepherd all your shepherds, and your lovers shall go into captivity; then you will be ashamed and dismayed because of all your wickedness.

NKJV ©

biblegateway Jer 22:22

The wind shall eat up all your rulers, And your lovers shall go into captivity; Surely then you will be ashamed and humiliated For all your wickedness.

[+] More English

KJV
The wind
<07307>
shall eat up
<07462> (8799)
all thy pastors
<07462> (8802)_,
and thy lovers
<0157> (8764)
shall go
<03212> (8799)
into captivity
<07628>_:
surely then shalt thou be ashamed
<0954> (8799)
and confounded
<03637> (8738)
for all thy wickedness
<07451>_.
NASB ©

biblegateway Jer 22:22

"The wind
<07307>
will sweep
<07462>
away
<07462>
all
<03605>
your shepherds
<07462>
, And your lovers
<0157>
will go
<01980>
into captivity
<07628>
; Then
<0227>
you will surely
<03588>
be ashamed
<0954>
and humiliated
<03637>
Because
<04480>
of all
<03605>
your wickedness
<07463>
.
LXXM
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
poimenav
<4166
N-APM
sou
<4771
P-GS
poimanei
<4165
V-FAI-3S
anemov
<417
N-NSM
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
erastai {N-NPM} sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
aicmalwsia
<161
N-DSF
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
tote
<5119
ADV
aiscunyhsh
<153
V-FPI-2S
kai
<2532
CONJ
atimwyhsh
<821
V-FPI-2S
apo
<575
PREP
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
filountwn
<5368
V-PAPGP
se
<4771
P-AS
NET [draft] ITL
My judgment will carry off
<07462>
all
<03605>
your leaders
<07462>
like a storm wind
<07307>
! Your allies
<0157>
will go
<01980>
into captivity
<07628>
. Then
<0227>
you will certainly
<03588>
be disgraced
<0954>
and put to shame
<03637>
because of all
<03605>
the wickedness
<07451>
you have done.
HEBREW
Kter
<07451>
lkm
<03605>
tmlknw
<03637>
ysbt
<0954>
za
<0227>
yk
<03588>
wkly
<01980>
ybsb
<07628>
Kybhamw
<0157>
xwr
<07307>
hert
<07462>
Kyer
<07462>
lk (22:22)
<03605>

NETBible

My judgment will carry off all your leaders like a storm wind! 1  Your allies will go into captivity. Then you will certainly 2  be disgraced and put to shame because of all the wickedness you have done.

NET Notes

tn Heb “A wind will shepherd away all your shepherds.” The figures have all been interpreted in the translation for the sake of clarity. For the use of the word “wind” as a metaphor or simile for God’s judgment (using the enemy forces) see 4:11-12; 13:24; 18:17. For the use of the word “shepherd” to refer to rulers/leaders 2:8; 10:21; and 23:1-4. For the use of the word “shepherd away” in the sense of carry off/drive away see BDB 945 s.v. רָעָה 2.d and compare Job 20:26. There is an obvious wordplay involved in two different senses of the word “shepherd,” one referring to their leaders and one referring to the loss of those leaders by the wind driving them off. There may even be a further play involving the word “wickedness” which comes from a word having the same consonants. If the oracles in this section are chronologically ordered this threat was fulfilled in 597 b.c. when many of the royal officials and nobles were carried away captive with Jehoiachin (see 2 Kgs 24:15) who is the subject of the next oracle.

tn The use of the Hebrew particle כִּי (ki) is intensive here and probably also at the beginning of the last line of v. 21. (See BDB 472 s.v. כִּי 1.e.)




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA