Jeremiah 24:9
ContextNETBible | I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 1 That is how they will be remembered wherever I banish them. 2 |
NIV © biblegateway Jer 24:9 |
I will make them abhorrent and an offence to all the kingdoms of the earth, a reproach and a byword, an object of ridicule and cursing, wherever I banish them. |
NASB © biblegateway Jer 24:9 |
‘I will make them a terror and an evil for all the kingdoms of the earth, as a reproach and a proverb, a taunt and a curse in all places where I will scatter them. |
NLT © biblegateway Jer 24:9 |
I will make them an object of horror and evil to every nation on earth. They will be disgraced and mocked, taunted and cursed, wherever I send them. |
MSG © biblegateway Jer 24:9 |
I'll make them something that the whole world will look on as disgusting--repugnant outcasts, their names used as curse words wherever in the world I drive them. |
BBE © SABDAweb Jer 24:9 |
I will give them up to be a cause of fear and of trouble among all the kingdoms of the earth; to be a name of shame and common talk and a cutting word and a curse in all the places wherever I will send them wandering. |
NRSV © bibleoremus Jer 24:9 |
I will make them a horror, an evil thing, to all the kingdoms of the earth—a disgrace, a byword, a taunt, and a curse in all the places where I shall drive them. |
NKJV © biblegateway Jer 24:9 |
‘I will deliver them to trouble into all the kingdoms of the earth, for their harm, to be a reproach and a byword, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 24:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | I will bring <05414> such disaster <07451> on them that all <03605> the kingdoms <04467> of the earth <0776> will be horrified <02113> . I will make them an object of reproach <02781> , a proverbial example <04912> of disaster. I will make them an object of ridicule <08148> , an example to be used in curses <07045> . That <0834> is how they will be remembered wherever <04725> <03605> I banish <05080> them. |
HEBREW |
NETBible | I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 1 That is how they will be remembered wherever I banish them. 2 |
NET Notes |
1 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18. 1 sn For an example of how the “example used in curses” worked, see Jer 29:22. Sodom and Gomorrah evidently function much that same way (see 23:14; 49:18; 50:40; Deut 29:23; Zeph 2:9). 2 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style. |