Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 27:22

Context
NETBible

He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 1  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 2 

NIV ©

biblegateway Jer 27:22

‘They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,’ declares the LORD. ‘Then I will bring them back and restore them to this place.’"

NASB ©

biblegateway Jer 27:22

‘They will be carried to Babylon and they will be there until the day I visit them,’ declares the LORD. ‘Then I will bring them back and restore them to this place.’"

NLT ©

biblegateway Jer 27:22

They will all be carried away to Babylon and will stay there until I send for them, says the LORD. But someday I will bring them back to Jerusalem again."

MSG ©

biblegateway Jer 27:22

will be taken off to Babylon and stay there until, in GOD's words, 'I take the matter up again and bring them back where they belong.'"

BBE ©

SABDAweb Jer 27:22

They will be taken away to Babylon, and there they will be till the day when I send their punishment on them, says the Lord. Then I will take them up and put them back in their place.

NRSV ©

bibleoremus Jer 27:22

They shall be carried to Babylon, and there they shall stay, until the day when I give attention to them, says the LORD. Then I will bring them up and restore them to this place.

NKJV ©

biblegateway Jer 27:22

‘They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day that I visit them,’ says the LORD. ‘Then I will bring them up and restore them to this place.’"

[+] More English

KJV
They shall be carried
<0935> (8714)
to Babylon
<0894>_,
and there shall they be until the day
<03117>
that I visit
<06485> (8800)
them, saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_;
then will I bring
<05927> (8689)
them up, and restore
<07725> (8689)
them to this place
<04725>_.
NASB ©

biblegateway Jer 27:22

'They will be carried
<0935>
to Babylon
<0894>
and they will be there
<08033>
until
<05704>
the day
<03117>
I visit
<06485>
them,' declares
<05002>
the LORD
<03068>
. 'Then I will bring
<05927>
them back
<05927>
and restore
<07725>
them to this
<02088>
place
<04725>
.'"
LXXM
(34:22) eiv
<1519
PREP
babulwna
<897
N-ASF
eiseleusetai
<1525
V-FMI-3S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
He has said, ‘They will be
<01961>
carried off
<0935>
to Babylon
<0894>
. They will remain there
<08033>
until
<05704>
it is time
<03117>
for me to show consideration
<06485>
for them again. Then I will bring
<05927>
them back and restore
<07725>
them to
<0413>
this
<02088>
place
<04725>
.’ I, the Lord
<03068>
, affirm
<05002>
this!”
HEBREW
P
hzh
<02088>
Mwqmh
<04725>
la
<0413>
Mytbyshw
<07725>
Mytylehw
<05927>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
Mta
<0853>
ydqp
<06485>
Mwy
<03117>
de
<05704>
wyhy
<01961>
hmsw
<08033>
wabwy
<0935>
hlbb (27:22)
<0894>

NETBible

He has said, ‘They will be carried off to Babylon. They will remain there until it is time for me to show consideration for them again. 1  Then I will bring them back and restore them to this place.’ I, the Lord, affirm this!” 2 

NET Notes

tn This verb is a little difficult to render here. The word is used in the sense of taking note of something and acting according to what is noticed. It is the word that has been translated several times throughout Jeremiah as “punish [someone].” It is also used in the opposite of sense of taking note and “show consideration for” (or “care for;” see, e.g., Ruth 1:6). Here the nuance is positive and is further clarified by the actions that follow, bringing them back and restoring them.

tn Heb “oracle of the Lord.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA