Jeremiah 34:16
ContextNETBible | But then you turned right around 1 and showed that you did not honor me. 2 Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again. 3 |
NIV © biblegateway Jer 34:16 |
But now you have turned round and profaned my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again. |
NASB © biblegateway Jer 34:16 |
"Yet you turned and profaned My name, and each man took back his male servant and each man his female servant whom you had set free according to their desire, and you brought them into subjection to be your male servants and female servants."’ |
NLT © biblegateway Jer 34:16 |
But now you have shrugged off your oath and defiled my name by taking back the men and women you had freed, making them slaves once again. |
MSG © biblegateway Jer 34:16 |
And then you turned right around and broke your word, making a mockery of both me and the covenant, and made them all slaves again, these men and women you'd just set free. You forced them back into slavery. |
BBE © SABDAweb Jer 34:16 |
But again you have put shame on my name, and you have taken back, every one his man-servant and his servant-girl, whom you had sent away free, and you have put them under the yoke again to be your servants and servant-girls. |
NRSV © bibleoremus Jer 34:16 |
but then you turned around and profaned my name when each of you took back your male and female slaves, whom you had set free according to their desire, and you brought them again into subjection to be your slaves. |
NKJV © biblegateway Jer 34:16 |
‘Then you turned around and profaned My name, and every one of you brought back his male and female slaves, whom you had set at liberty, at their pleasure, and brought them back into subjection, to be your male and female slaves.’ |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 34:16 |
"Yet you turned <07725> and profaned <02490> My name <08034> , and each <0376> man <0376> took <07725> back <07725> his male <05650> servant <05650> and each <0376> man <0376> his female <08198> servant <08198> whom <0834> you had set <07971> free <02670> according to their desire <05315> , and you brought <03533> them into subjection <03533> to be your male <05650> servants <05650> and female <08198> servants <08198> ."' |
LXXM | |
NET [draft] ITL | But then you turned right around <07725> and showed that you did not honor <02490> me <08034> . Each of you <0376> took back <07725> your male <0376> and female <08198> slaves <05650> whom <0834> you had freed <02670> <07971> as they desired <05315> , and you forced <03533> them <0853> to be <01961> your slaves <08198> <05650> again. |
HEBREW |
NETBible | But then you turned right around 1 and showed that you did not honor me. 2 Each of you took back your male and female slaves whom you had freed as they desired, and you forced them to be your slaves again. 3 |
NET Notes |
1 sn The verb at the beginning of v. 15 and v. 16 are the same in the Hebrew. They had two changes of heart (Heb “you turned”), one that was pleasing to him (Heb “right in his eyes”) and one that showed they did not honor him (Heb “profaned [or belittled] his name”). 2 sn Heb “you profaned my name.” His name had been invoked in the oath confirming the covenant. Breaking the covenant involved taking his name in vain (cf. Exod 20:7; Deut 5:11; Jer 5:2). Hence the one who bore the name was not treated with the special honor and reverence due him (see the study note on 23:27 for the significance of “name” in the OT). 3 tn Heb “and you brought them into subjection to be to you for male and female slaves.” See the translator’s note on v. 11 for the same redundant repetition which is not carried over into the contemporary English sentence. |