Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 36:5

Context
NETBible

Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go 1  into the Lord’s temple.

NIV ©

biblegateway Jer 36:5

Then Jeremiah told Baruch, "I am restricted; I cannot go to the LORD’s temple.

NASB ©

biblegateway Jer 36:5

Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am restricted; I cannot go into the house of the LORD.

NLT ©

biblegateway Jer 36:5

Then Jeremiah said to Baruch, "I am a prisoner here and unable to go to the Temple.

MSG ©

biblegateway Jer 36:5

Then Jeremiah told Baruch, "I'm blacklisted. I can't go into GOD's Temple,

BBE ©

SABDAweb Jer 36:5

And Jeremiah gave orders to Baruch, saying, I am shut up, and am not able to go into the house of the Lord:

NRSV ©

bibleoremus Jer 36:5

And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am prevented from entering the house of the LORD;

NKJV ©

biblegateway Jer 36:5

And Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am confined, I cannot go into the house of the LORD.

[+] More English

KJV
And Jeremiah
<03414>
commanded
<06680> (8762)
Baruch
<01263>_,
saying
<0559> (8800)_,
I [am] shut up
<06113> (8803)_;
I cannot
<03201> (8799)
go
<0935> (8800)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_:
NASB ©

biblegateway Jer 36:5

Jeremiah
<03414>
commanded
<06680>
Baruch
<01263>
, saying
<0559>
, "I am restricted
<06113>
; I cannot
<03201>
<3808> go
<0935>
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
LXXM
(43:5) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
ieremiav
<2408
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
barouc {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
fulassomai
<5442
V-PMI-1S
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunwmai
<1410
V-PMS-1S
eiselyein
<1525
V-AAN
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
Then Jeremiah
<03414>
told
<06680>
Baruch
<01263>
, “I
<0589>
am no
<03808>
longer
<03201>
allowed
<06113>
to go
<0935>
into the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awbl
<0935>
lkwa
<03201>
al
<03808>
rwue
<06113>
yna
<0589>
rmal
<0559>
Kwrb
<01263>
ta
<0853>
whymry
<03414>
hwuyw (36:5)
<06680>

NETBible

Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go 1  into the Lord’s temple.

NET Notes

tn Heb “I am restrained; I cannot go into.” The word “restrained” is used elsewhere in Jeremiah of his being confined to the courtyard of the guardhouse (33:1; 39:15). However, that occurred only later during the tenth year of Zedekiah (Jer 32:1-2) and Jeremiah appears here to be free to come and go as he pleased (vv. 19, 26). The word is used in the active voice of the Lord preventing Sarah from having a baby (Gen 16:2). The probable nuance is here “I am prevented/ debarred” from being able to go. No reason is given why he was prevented/debarred. It has been plausibly suggested that he was prohibited from going into the temple any longer because of the scathing sermon he delivered there earlier (Jer 26:1-3; 7:1-15).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA