Jeremiah 42:15
ContextNETBible | If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 1 says, ‘If you are so determined 2 to go to Egypt that you go and settle there, |
NIV © biblegateway Jer 42:15 |
then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: ‘If you are determined to go to Egypt and you do go to settle there, |
NASB © biblegateway Jer 42:15 |
then in that case listen to the word of the LORD, O remnant of Judah. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "If you really set your mind to enter Egypt and go in to reside there, |
NLT © biblegateway Jer 42:15 |
then this is what the LORD says to the remnant of Judah. The LORD Almighty, the God of Israel, says: ‘If you insist on going to Egypt, |
MSG © biblegateway Jer 42:15 |
what's left of Judah is headed down that road, then listen to GOD's Message. This is what GOD-of-the-Angel-Armies says: 'If you have determined to go to Egypt and make that your home, |
BBE © SABDAweb Jer 42:15 |
Then give ear now to the word of the Lord, O you last of Judah: the Lord of armies, the God of Israel, has said, If your minds are fixed on going into Egypt and stopping there; |
NRSV © bibleoremus Jer 42:15 |
then hear the word of the LORD, O remnant of Judah. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: If you are determined to enter Egypt and go to settle there, |
NKJV © biblegateway Jer 42:15 |
"Then hear now the word of the LORD, O remnant of Judah! Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: ‘If you wholly set your faces to enter Egypt, and go to dwell there, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Jer 42:15 |
then in that case <03651> listen <08085> to the word <01697> of the LORD <03068> , O remnant <07611> of Judah <03063> . Thus <03541> says <0559> the LORD <03068> of hosts <06635> , the God <0430> of Israel <03478> , "If <0518> you really <07760> set <07760> your mind <06440> to enter <0935> Egypt <04714> and go <0935> in to reside <01481> there <08033> , |
LXXM | katoikein {V-PAN} |
NET [draft] ITL | If you people who remain <07611> in Judah <03063> do that, then <06258> listen <08085> to what <01697> the Lord <03068> says <0559> . The Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> who rules over all <06635> says, ‘If <0518> you <0859> are so determined <07760> <07760> to go <0935> to Egypt <04714> that you go <0935> and settle <01481> there <08033> , |
HEBREW |
NETBible | If you people who remain in Judah do that, then listen to what the Lord says. The Lord God of Israel who rules over all 1 says, ‘If you are so determined 2 to go to Egypt that you go and settle there, |
NET Notes |
1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title. 2 tn Heb “set your face to.” See Jer 42:17; 44:11; Dan 11:17; 2 Kgs 12:17 (12:18 HT) for parallel usage. |