Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 48:1

Context
NETBible

The Lord God of Israel who rules over all 1  spoke about Moab. 2  “Sure to be judged is Nebo! Indeed, 3  it will be destroyed! Kiriathaim 4  will suffer disgrace. It will be captured! Its fortress 5  will suffer disgrace. It will be torn down! 6 

NIV ©

biblegateway Jer 48:1

Concerning Moab: This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Woe to Nebo, for it will be ruined. Kiriathaim will be disgraced and captured; the stronghold will be disgraced and shattered.

NASB ©

biblegateway Jer 48:1

Concerning Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Woe to Nebo, for it has been destroyed; Kiriathaim has been put to shame, it has been captured; The lofty stronghold has been put to shame and shattered.

NLT ©

biblegateway Jer 48:1

This message was given concerning Moab. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Destruction is certain for the city of Nebo; it will soon lie in ruins. The city of Kiriathaim will be humiliated and captured; the fortress will be humiliated and broken down.

MSG ©

biblegateway Jer 48:1

The Message on Moab from GOD-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: "Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill,

BBE ©

SABDAweb Jer 48:1

Of Moab. The Lord of armies, the God of Israel, has said: Sorrow on Nebo, for it has been made waste; Kiriathaim has been put to shame and is taken: the strong place is put to shame and broken down.

NRSV ©

bibleoremus Jer 48:1

Concerning Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Alas for Nebo, it is laid waste! Kiriathaim is put to shame, it is taken; the fortress is put to shame and broken down;

NKJV ©

biblegateway Jer 48:1

Against Moab. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: "Woe to Nebo! For it is plundered, Kirjathaim is shamed and taken; The high stronghold is shamed and dismayed––

[+] More English

KJV
Against Moab
<04124>
thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
the God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Woe
<01945>
unto Nebo
<05015>_!
for it is spoiled
<07703> (8795)_:
Kiriathaim
<07156>
is confounded
<03001> (8689)
[and] taken
<03920> (8738)_:
Misgab
<04869>
is confounded
<03001> (8689)
and dismayed
<02865> (8804)_.
{Misgab: or, the high place}
NASB ©

biblegateway Jer 48:1

Concerning Moab
<04124>
. Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, "Woe
<01945>
to Nebo
<05015>
, for it has been destroyed
<07703>
; Kiriathaim
<07156>
has been
<0954>
put
<0954>
to shame
<0954>
, it has been captured
<03920>
; The lofty
<04869>
stronghold
<04869>
has been
<0954>
put
<0954>
to shame
<0954>
and shattered
<02865>
.
LXXM
(31:1) th
<3588
T-DSF
mwab {N-PRI} outwv
<3778
ADV
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
ouai
<3759
INJ
epi
<1909
PREP
nabau {N-PRI} oti
<3754
CONJ
wleto {V-AMI-3S} elhmfyh
<2983
V-API-3S
kariayaim {N-PRI} hscunyh
<153
V-API-3S
amay {N-PRI} kai
<2532
CONJ
htthyh
<2274
V-API-3S
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
who rules over all
<06635>
spoke
<0559>
about Moab
<04124>
. “Sure to be judged
<01945>
is Nebo
<05015>
! Indeed
<03588>
, it will be destroyed
<07703>
! Kiriathaim
<07156>
will suffer disgrace
<03001>
. It will be captured
<03920>
! Its fortress
<04869>
will suffer disgrace
<03001>
. It will be torn down
<02865>
!
HEBREW
htxw
<02865>
bgvmh
<04869>
hsybh
<03001>
Mytyrq
<07156>
hdkln
<03920>
hsybh
<03001>
hdds
<07703>
yk
<03588>
wbn
<05015>
la
<0413>
ywh
<01945>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
bawml (48:1)
<04124>

NETBible

The Lord God of Israel who rules over all 1  spoke about Moab. 2  “Sure to be judged is Nebo! Indeed, 3  it will be destroyed! Kiriathaim 4  will suffer disgrace. It will be captured! Its fortress 5  will suffer disgrace. It will be torn down! 6 

NET Notes

tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study note on 2:19.

sn Moab was a country east of the Dead Sea whose boundaries varied greatly over time. Basically, it was the tableland between the Arnon River about halfway up the Dead Sea and the Zered River which is roughly at the southern tip of the Dead Sea. When the Israelites entered Palestine they were forbidden to take any of the Moabite territory but they did capture the kingdom of Sihon north of the Arnon which Sihon had taken from Moab. Several of the towns mentioned in the oracles of judgment against Moab here are in this territory north of the Arnon and were assigned to Reuben and Gad. Several are mentioned on the famous Moabite Stone which details how Mesha king of Moab recovered from Israel many of these cities during the reign of Joram (852-841 b.c.; cf. 2 Kgs 3:4-5). It is usually assumed that Moab submitted to Nebuchadnezzar after the battle of Carchemish and that they remained loyal to him throughout most of this period, though representatives were present at Jerusalem in 594 b.c. when plans for revolt were apparently being discussed (Jer 27:3). Moabite contingents were used by Nebuchadnezzar in 598 b.c. to harass Jehoiakim after he rebelled (2 Kgs 24:2) so they must have remained loyal at that time. According to the Jewish historian Josephus, Nebuchadnezzar conquered Moab in 582 b.c. and destroyed many of its cities.

tn Heb “Woe to Nebo for it is destroyed.” For the use of the Hebrew particle “Woe” (הוֹי, hoy) see the translator’s note on 22:13. The translation has taken this form because the phrase “Woe to” probably does not convey the proper meaning or significance to the modern reader. The verbs again are in the tense (Hebrew prophetic perfect) that views the action as if it were as good as done. The particle כִּי (ki) probably is causal but the asseverative works better in the modified translation.

sn Nebo and Kiriathaim were both north of the Arnon and were assigned to Reuben (Num 32:3, Josh 13:19). They are both mentioned on the Moabite Stone as having been recovered from Israel.

tn Or “Misgab.” The translation here follows the majority of commentaries and English versions. Only REB sees this as a place name, “Misgab,” which is otherwise unknown. The constant use of this word to refer to a fortress, the presence of the article on the front of it, and the lack of any reference to a place of this name anywhere else argues against it being a place name. However, the fact that the verbs that accompany it are feminine while the noun for “fortress” is masculine causes some pause.

tn For the meaning of the verb here see BDB 369 s.v. חָתַת Qal.1 and compare usage in Isa 7:8; 30:31.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA