Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Lamentations 3:6

Context
NETBible

He has made me reside in deepest darkness 1  like those who died long ago.

NIV ©

biblegateway Lam 3:6

He has made me dwell in darkness like those long dead.

NASB ©

biblegateway Lam 3:6

In dark places He has made me dwell, Like those who have long been dead.

NLT ©

biblegateway Lam 3:6

He has buried me in a dark place, like a person long dead.

MSG ©

biblegateway Lam 3:6

He locked me up in deep darkness, like a corpse nailed inside a coffin.

BBE ©

SABDAweb Lam 3:6

He has kept me in dark places, like those who have been long dead.

NRSV ©

bibleoremus Lam 3:6

he has made me sit in darkness like the dead of long ago.

NKJV ©

biblegateway Lam 3:6

He has set me in dark places Like the dead of long ago.

[+] More English

KJV
He hath set
<03427> (8689)
me in dark places
<04285>_,
as [they that be] dead
<04191> (8801)
of old
<05769>_.
NASB ©

biblegateway Lam 3:6

In dark
<04285>
places
<04285>
He has made me dwell
<03427>
, Like those who have long
<05769>
been dead
<04191>
.
LXXM
en
<1722
PREP
skoteinoiv
<4652
A-DPM
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
me
<1473
P-AS
wv
<3739
CONJ
nekrouv
<3498
N-APM
aiwnov
<165
N-GSM
NET [draft] ITL
He has made me reside
<03427>
in deepest darkness
<04285>
like those who died
<04191>
long ago
<05769>
.
HEBREW
o
Mlwe
<05769>
ytmk
<04191>
ynbyswh
<03427>
Myksxmb (3:6)
<04285>

NETBible

He has made me reside in deepest darkness 1  like those who died long ago.

NET Notes

tn The plural form of the noun מַחֲשַׁכִּים (makhashakkim, “darknesses”) is an example of the plural of intensity (see IBHS 122 §7.4.3a).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA